翻译
重叠的山峦与荒芜的原野之外,依稀辨认出故乡的模样。
心气高亢时诗作容易流露怨意,愁绪至极时饮酒也难以消解。
树影幽暗笼罩着支公禅院,山色清寒映照谢朓曾居之窗。
殷勤送别的楼下流水啊,要多少天才能流到荆江?
以上为【思归】的翻译。
注释
1. 叠嶂:重叠的山峰。
2. 平芜:平坦而荒芜的原野。
3. 依依:依稀、隐约的样子,形容对故乡的记忆模糊却深情。
4. 旧邦:故乡,指诗人故乡洛阳一带。
5. 气高:情绪激昂或心志高远,此处暗含不得志的愤懑。
6. 怨:指诗中流露的哀怨情绪。
7. 难降:难以压制、排解。
8. 支公院:指高僧支遁(东晋名僧)曾居之寺院,代指佛寺,象征清修与超脱。
9. 谢守窗:指南朝诗人谢朓曾任宣城太守,善写山水诗,此处借其居所之窗代指清寂诗意之境。
10. 荆江:长江自湖北枝江至湖南岳阳一段,古称荆江,此处泛指诗人欲归之南方家乡方向。
以上为【思归】的注释。
评析
《思归》是唐代诗人许浑创作的一首五言律诗,表达了诗人客居他乡、思念故土的深切情感。全诗以景寓情,借山水、寺院、历史人物等意象渲染出孤寂苍凉的氛围,抒发了仕途失意与乡愁交织的复杂心境。语言凝练含蓄,意境深远,体现了许浑擅长写景抒怀、融情于景的艺术特色。
以上为【思归】的评析。
赏析
此诗开篇以“叠嶂平芜”勾勒出辽阔而荒凉的远景,营造出远离故土的空间感。“依依识旧邦”一句情意绵长,既写出望乡之切,又暗示归途渺茫。颔联“气高诗易怨,愁极酒难降”直抒胸臆,道出诗人内心郁结难平——才高气盛却遭压抑,唯有作诗泄愤;纵饮酒亦无法浇灭深愁,情感张力强烈。颈联转写景物,“树暗”“山寒”渲染环境的幽冷,借用“支公院”“谢守窗”两个典故,既增添文化意蕴,又暗示诗人向往隐逸与高洁,却困于尘世不得解脱。尾联以流水寄情,将楼下之水拟人化,盼其流向荆江,实则是寄托自己归乡之愿。全诗情景交融,结构严谨,声律工稳,典型体现许浑“格律精工、意境苍凉”的诗风。
以上为【思归】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人杨士弘评:“许用晦五言,工稳遒炼,音节自然,思致清远。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“三四沉着,五六清峭,结有远韵。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“许浑诗宗工部,五言律尤得杜之沉郁,然时带晚唐气习。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》评许浑:“律体整赡,情致缠绵,为大历后劲。”
5. 《四库全书总目提要》称:“浑诗格律严密,风调清丽,然蹊径颇熟,少变化。”
以上为【思归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议