翻译
思乡之心遥远绵长,而仕途志意却日渐淡薄。官务散后,我寻幽探胜直至夕阳西下。林间草气微腥,是白鹭归巢栖息之处;洞前云雾湿润,想必是雨龙归来所致。远处钟声随着小舟回荡在江上,孤舟缓缓返航;暮鼓已歇,山城门扉半掩。今夜西斋风清月明,正宜饮酒赏景,不妨取来一瓢春酒,莫要辜负这良辰美景。
以上为【晚自东郭回留一二游侣】的翻译。
注释
1 东郭:指城东之外,泛指郊野之地。
2 游侣:同游的朋友。
3 乡心迢遰(tiáo dì):思乡之情绵延遥远。迢遰,遥远貌。
4 宦情微:仕途进取之心淡薄。宦情,做官的志趣或情绪。
5 吏散:公务结束,官署散班。
6 寻幽:探访幽静之境。
7 落晖:夕阳余光。
8 草腥:草间散发的潮湿腥气,多因鸟兽栖息所致。
9 雨龙归:传说中有龙掌管降雨,云湿暗示龙归洞府。
10 一瓢春酒:取自《论语·雍也》“一箪食,一瓢饮”,此处化用以言简朴饮酒之乐。
以上为【晚自东郭回留一二游侣】的注释。
评析
此诗为许浑晚年所作,抒写宦游中对故乡的思念与退隐之思。诗人以“乡心迢遰”起笔,奠定全诗感伤基调,继而通过“吏散寻幽”展现其公务之余寄情山水的生活状态。中间两联写景细腻,融合自然景象与神话色彩,营造出幽深静谧的意境。尾联转而豁达,借酒遣怀,表达顺应自然、暂享当下的生活态度。全诗情景交融,语言清丽,体现了许浑“格律工稳,意境清远”的艺术风格。
以上为【晚自东郭回留一二游侣】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联直抒胸臆,将“乡心”与“宦情”对照,凸显内心矛盾——身在仕途,心系故园。颔联与颈联写景精妙,空间由近及远,时间从黄昏至入夜,画面渐次展开。“林下草腥”写视觉与嗅觉之感,“洞前云湿”则带神秘色彩,暗合山居幽邃之境。钟声随艇而回,鼓绝城门半掩,听觉与动态结合,勾勒出山城暮色的宁静与寂寥。尾联宕开一笔,以“好风月”引出饮酒之愿,看似闲适,实则蕴含无奈中的自我宽慰。全诗无激烈言辞,却于平淡中见深情,体现许浑“丽而不绮,伤而不怨”的诗歌特质。
以上为【晚自东郭回留一二游侣】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:许用晦五言律,气象宏阔,格调苍然,晚唐一人而已。
2 《瀛奎律髓》方回评:许浑诗格律稳切,造语工致,晚唐铮铮者。此作情景相生,晚景悠然可画。
3 《唐音癸签》胡应麟云:许浑诸体,以五律为最,俊逸清冷,得陶谢之遗意。
4 《重订中晚唐诗主客图》:用晦善写闲情,而寓感怆,此篇“钟随野艇”“鼓绝山城”,字字入画,真晚景绝唱。
5 《养一斋诗话》潘德舆曰:许浑诗如寒塘雁迹,虽有行序,终嫌少气。然此诗结语自然,风致嫣然,差可久味。
以上为【晚自东郭回留一二游侣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议