翻译
卷起帘幕,眼前是连绵的荒草与远处相接的天空,暂且放下旅途劳顿,坐到酒杯之前稍作宽慰。
在是非纷扰的尘世中难得有几日清闲,在荣辱纠缠的俗务里却永无终结之年。
群山簇拥着傍晚的云霞,原野上正飘洒着秋雨;江流分出缕缕秋水,升腾起九道如烟的水雾。
马蹄本不觉西行匆忙,又怎会贪恋向西而去?偏是那一声高树上的蝉鸣,引得人心神向往,不肯停驻。
以上为【将赴京题陵阳王氏水居】的翻译。
注释
1. 赴京:前往京城长安,指诗人入仕或述职。
2. 陵阳王氏水居:地名,当在今安徽宣城一带,王姓人家临水而居的宅邸。陵阳,古地名,汉置陵阳县,属丹阳郡。
3. 帘卷平芜:卷起帘子,见到平坦的草地延伸至远方。平芜,平坦的原野。
4. 暂宽行役:暂时缓解旅途的辛劳。行役,因公务而跋涉。
5. 尊前:酒杯之前,指饮酒解忧。
6. 是非境里有闲日:在充满纷争的人世间,难得有清闲之日。
7. 荣辱尘中无了年:在追逐荣辱的尘俗中,永远没有终结之时。
8. 山簇暮云千野雨:群山聚集着傍晚的云气,原野上下起了连绵秋雨。
9. 江分秋水九条烟:江流分流成多支,水面升起如烟般的雾气。“九条”极言其多,并非实数。
10. 马蹄不道贪西去,争向一声高树蝉:马蹄本无意西行,为何却匆匆向前?原来是被高树上的一声蝉鸣所吸引。反衬诗人内心对宁静自然的向往。
以上为【将赴京题陵阳王氏水居】的注释。
评析
此诗为许浑赴京途中暂憩陵阳王氏水居时所作,抒写羁旅之思与超脱之想。诗人以“暂宽行役”开篇,点明旅途暂歇的心境,继而由外景转入内心感慨:在世俗的是非荣辱中难以解脱,唯有自然景色带来片刻安宁。后四句写景壮阔而苍茫,暮雨秋烟交织,构成一幅萧疏清远的画面,末以“马蹄不道”与“高树蝉”对照,暗喻身不由己的仕途奔波与心灵对自由的向往。全诗情景交融,意境深远,体现许浑工于律法、善写景中寓情的风格。
以上为【将赴京题陵阳王氏水居】的评析。
赏析
这首七律结构严谨,情景递进。首联以“帘卷”起兴,展现开阔视野,带出“暂宽行役”的心理安慰,奠定全诗暂歇观景的基调。颔联转入哲理思索,对比“有闲日”与“无了年”,揭示仕途奔波中的精神困顿,具有强烈的人生感慨。颈联写景雄浑苍凉,“千野雨”“九条烟”用数字夸张渲染秋江暮色的迷蒙气象,极具画面感,是许浑典型的写景手法。尾联以拟人笔法收束,马本无心,却被蝉声牵引,实则是诗人内心的投射——虽身赴功名,心却向往高洁自由之境。全诗语言凝练,对仗工整,意境由实入虚,耐人寻味,体现了许浑“格律精严、意境苍秀”的艺术特色。
以上为【将赴京题陵阳王氏水居】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:浑诗以气格清紧见长,此作情景相生,尤得晚唐律体之妙。
2. 《重订中晚唐诗主客图》:许用晦(许浑)善写水石云物,烟雨苍茫,此诗“江分秋水九条烟”足称警句。
3. 《唐诗别裁集》:中二联属对精切,而意脉不断,非刻意雕琢者可比。
4. 《瀛奎律髓汇评》:许浑律诗工于发端,此诗“帘卷平芜”四字已具远神。
5. 《养一斋诗话》:浑诗多写羁愁宦情,语近而意远,此篇“是非境里”二语,道尽仕途烦闷。
以上为【将赴京题陵阳王氏水居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议