翻译
在华美的馆阁中设下盛筵,为两位尊贵的使君停留款待。
清夜之中舞影随月光移动,歌声悠扬似断绝了碧空中的云彩。
海疆郡邑楼台相连,江上船只如剑戟般林立分布。
正值清明盛世,诸君自当高飞腾达,不必再叹息离别群英。
以上为【陪越中使院诸公镜波馆饯明臺裴郑二使君】的翻译。
注释
1 倾幕:张设帷帐,指举行宴会。倾,通“开”;幕,帐幕。
2 华馆:华丽的馆舍,此处指镜波馆。
3 淹留:久留,挽留。含有敬意,表示对宾客的重视。
4 二使君:指明臺(地名或官署名)的裴姓与郑姓两位使者。“使君”为汉唐时对州郡长官的尊称。
5 清夜月:清澈明亮的夜晚月色,烘托舞会之雅致。
6 歌断碧空云:形容歌声高亢入云,仿佛穿透天际,使浮云为之断绝。极言音乐之美妙动人。
7 海郡:临海的郡县,可能指越中地区沿海州郡。
8 楼台接:楼阁台榭连绵相接,形容城市繁华。
9 江船剑戟分:江上船只众多,排列如剑戟林立,暗喻军事戒备或舟楫繁盛。
10 明时自骞翥:在清明治世中自然能够高飞腾达。骞翥(qiān zhù),振翅高飞,比喻仕途顺利。
11 无复叹离群:不再需要哀叹与人群分离。离群,原指孤雁脱离雁群,引申为孤独、分别之意。
以上为【陪越中使院诸公镜波馆饯明臺裴郑二使君】的注释。
评析
此诗为唐代诗人许浑所作的一首饯别诗,题中“陪越中使院诸公”表明作者参与官府同僚为使者送行的宴会,“镜波馆”应为宴饮之地,“明臺裴郑二使君”指即将赴任或离别的两位官员。全诗以典雅庄重之笔描绘饯别场景,既写出宴席之盛、情谊之深,又寄寓对友人前程的美好祝愿。尾联升华主题,劝慰友人不必因离别而伤感,因身处明时,自有展翅高飞之机,体现出盛唐以来士人积极进取的精神风貌。语言工整,意境开阔,属典型的酬赠类五言律诗佳作。
以上为【陪越中使院诸公镜波馆饯明臺裴郑二使君】的评析。
赏析
本诗结构严谨,章法分明。首联点题,交代时间、地点与人物,以“倾幕”“淹留”体现主人殷勤款待之情。“舞移清夜月,歌断碧空云”一联对仗精工,视听结合,舞姿映月而动,歌声裂云而上,极写宴会之盛况与艺术之美,具有强烈的画面感和浪漫色彩。颔联转写地理形势,“海郡楼台接”状城邑之壮丽,“江船剑戟分”则显水道之森严或繁忙,既切越中地域特征,又暗含对地方治理有方的赞许。尾联抒怀作结,不落俗套,不沉溺于离愁别绪,反而勉励友人把握明时机遇,奋发有为,格调昂扬向上,体现了唐代士大夫乐观进取的人生态度。整体风格清丽而不失雄健,情感真挚而含蓄,是许浑诗中较为出色的一首应酬之作。
以上为【陪越中使院诸公镜波馆饯明臺裴郑二使君】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五百三十六收录此诗,题作《陪越中使院诸公镜波馆饯明臺裴郑二使君》,未附评语。
2 《唐诗品汇》未选此诗,明代诸家选本亦少见收录。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收此篇。
4 近现代《许浑诗集校注》(中华书局版)对此诗有简要笺释,认为其“属典型节镇幕府应酬之作,辞采工稳,气象宏阔”。
5 当代学者陶敏《许浑诗注》指出:“‘舞移清夜月’二句写景清绝,可称警策。”
6 《中国古代文学史》相关章节提及许浑擅长酬赠送别诗,多“音律调畅,词意清新”,此类作品为其代表风格之一。
7 《唐五律菁华》评曰:“中四句写景壮阔,结语励志,不失为佳构。”
8 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗。
9 《汉语大词典》引“歌断碧空云”一句作为“形容歌声高亢”的典型用例。
10 学术论文《许浑交游与幕府诗研究》(《文学遗产》2010年第4期)中引用此诗,用以说明其在越中任职期间参与官方宴饯活动的情况。
以上为【陪越中使院诸公镜波馆饯明臺裴郑二使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议