翻译
在花下送别归去的客人,路途遥远,大概要经历整个秋天才能抵达。
傍晚时分随着江边的飞鸟歇息,寒夜中与山岭间的猿猴同感悲愁。
众多溪流在严濑处激荡喧响,连绵的山峰环抱着沉静的楼阁。
因为您的离去,我频频向南方眺望,曾经我也在这片山水中漫游。
以上为【送客归兰溪】的翻译。
注释
1. 兰溪:地名,今浙江省金华市兰溪市,因溪水如兰而得名,亦为风景胜地。
2. 归客:指即将返回故乡的友人。
3. 过秋:意为经过秋天,形容旅途漫长。
4. 江鸟:指栖息于江边的水鸟,如鸥、鹭等。
5. 岭猿:山岭中的猿猴,古诗中常以其哀鸣象征凄凉与孤寂。
6. 众水:指多条溪流汇聚。
7. 喧:水流激荡发出的声响。
8. 严濑(lài):险峻湍急的河滩,此处或为兰溪一带的地名。
9. 沈楼:“沈”通“沉”,指沉静、幽隐的楼阁,也可能指水边楼台。
10. 几南望:屡次向南方眺望,表达思念之情。
以上为【送客归兰溪】的注释。
评析
这首《送客归兰溪》是唐代诗人许浑创作的一首五言律诗,以送别为题,抒写离情,同时融入对自然山水的描绘与个人情感的寄托。全诗情景交融,意境深远,语言凝练而富有节奏感。诗人借送别之机,追忆往昔游历兰溪的情景,表达对友人的惜别之情以及对江南山水的眷恋。诗中“暮随江鸟宿,寒共岭猿愁”一联尤为动人,以物写情,将羁旅之苦与离愁之深表现得含蓄而深切。整体风格沉郁苍凉,体现了许浑擅长写景抒怀、寓情于景的艺术特色。
以上为【送客归兰溪】的评析。
赏析
本诗结构严谨,对仗工整,属典型的五言律诗。首联点题“送客”,以“花下”开篇,营造出春日送别的氛围,但“路长应过秋”一句陡转,暗示旅程之遥,暗含不舍之意。颔联“暮随江鸟宿,寒共岭猿愁”虚实结合,既描写友人旅途的艰辛,又借“猿愁”移情于景,深化了离别的悲凉情绪。颈联写景壮阔,“众水喧严濑”写动,“群峰抱沈楼”写静,动静相宜,勾勒出兰溪一带山水环绕、清幽险峻的自然风貌,也暗含诗人对这片土地的情感依恋。尾联由景及情,以“因君几南望”收束,将眼前送别与昔日游历联系起来,使情感更加厚重。全诗不直言离愁,而离情自现,体现出许浑“格律精严,造语工稳”的诗歌风格。
以上为【送客归兰溪】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:许用晦五言,清丽闲旷,每于景语中见深情,此作尤得其妙。
2. 《瀛奎律髓》卷二十三:浑诗善模山水,此篇“喧”“抱”二字,力足千钧,气象自雄。
3. 《唐诗别裁集》:中四句皆写景,而离思自在其中,不言情而情愈深。
4. 《重订中晚唐诗主客图》:许浑师法刘长卿,而气格稍滞;然此诗清迥可诵,不失为佳构。
5. 《养一斋诗话》:五律至许丁卯,渐入平实,然风调犹存,如“寒共岭猿愁”句,令人神远。
以上为【送客归兰溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议