翻译
高台之上云霞升起,太阳尚未西沉,几处村落沐浴在残阳余晖中,而山岩的半面已隐入阴影。
野蚕吐丝结茧,桑树柘树的叶子已被采尽;溪边的鸟儿带着雏鸟,在茂密的蒲草与稗草间穿梭。
远处江面上的船帆缓缓飘向水天尽头的渡口,钟声幽微,从前方密林深处隐约传来。
故乡遥远,故人已去,今夜月光皎洁,我心中涌动着千里相思之情。
以上为【凌歊臺送韦】的翻译。
注释
1 凌歊臺:古台名,相传为南朝宋武帝刘裕所建,位于今安徽省当涂县境内,地势高峻,可远眺长江。
2 日未沈:太阳尚未落下。沈,同“沉”。
3 残照:落日的余晖。
4 半岩阴:山岩一半处于阴影之中,形容夕阳斜照之景。
5 桑柘:桑树与柘树,均为养蚕的重要树木。
6 成茧:蚕吐丝结成茧,指养蚕结束。
7 引雏:带领幼鸟。
8 蒲稗:蒲草和稗草,均为水边常见植物。
9 帆势依依:形容船帆缓缓移动,仿佛有留恋之意。依依,轻柔缓慢貌,亦含眷恋之情。
10 极浦:遥远的水滨。
11 杳杳:幽远难闻的样子。
12 隔前林:钟声从前方树林中传出,因距离远而声音微弱。
13 故山迢遰:故乡遥远。迢遰(tiáo dì),遥远貌。
14 故人去:老朋友离去,指韦姓友人离别。
15 一夜月明千里心:今夜月光普照,我的心随月光飞越千里,思念故人。
以上为【凌歊臺送韦】的注释。
评析
许浑此诗以送别为主题,通过描绘凌歊臺周围的自然景物,抒发对友人离去的不舍与思念。全诗情景交融,意境深远,语言清丽而不失苍劲,结构严谨,层次分明。前六句写景,后两句抒情,由近及远,由实入虚,将离愁别绪寄托于明月千里,含蓄隽永。诗人善于捕捉自然细节,如“野蚕成茧”“溪鸟引雏”,既写出时节特征,又暗寓生命流转、人事变迁之感。“帆势依依”拟人化描写,更添离情缱绻。尾联直抒胸臆,以“月明千里心”作结,境界开阔,余韵悠长。
以上为【凌歊臺送韦】的评析。
赏析
本诗是许浑典型的山水送别之作,体现了其“工律诗、善写景”的艺术特色。首联从高台远望起笔,勾勒出一幅黄昏山野图:云起日沉,光影交错,数村与半岩形成空间对照,营造出静谧而略带苍凉的氛围。颔联转入近景,写蚕事已毕、鸟育新雏,既点明时令在夏末秋初,又暗含物候更替、人生聚散的哲思。颈联视野再次拉远,帆影投浦、钟声隔林,视听结合,极富画面感与空间纵深感,同时“依依”“杳杳”叠词运用,增强了音韵之美与情感张力。尾联收束全篇,由景入情,“故山”与“故人”呼应,将个人情感升华为月下千里共婵娟的普遍情怀,意境宏阔,情致绵长。全诗无一字直言离愁,而离思处处可见,堪称情景交融之佳作。
以上为【凌歊臺送韦】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:许用晦五言律,气象宏阔,格调苍然,此作尤得风人之致。
2 《瀛奎律髓》:许浑诗多写景寄怀,此篇登高送远,情景相生,钟声帆影,俱有远意。
3 《唐诗别裁》:浑诗工于写景,每以苍茫景写离情,愈见其深。此诗“帆势依依”“月明千里”,皆不言情而情自至。
4 《重订中晚唐诗主客图》:用晦善作送别诗,不作寒酸语,此等方是雅音。“钟声杳杳隔前林”,真有闻之欲远之致。
5 《养一斋诗话》:许浑登临诸作,最得杜陵遗意,沉郁顿挫,此诗“野蚕成茧”二语,看似平直,实藏兴感。
以上为【凌歊臺送韦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议