翻译
故园已无归去之处,官职清闲,因而更思念远方的游历。
在秣陵寺中与吴地僧人相逢,在洞庭湖上似楚客般漂泊行舟。
久病之身早已能预知风雨来临,长期贫苦的生活让人早早感受到秋意萧索。
雄心壮志还能留存多少呢?伊水依旧向东奔流而去,岁月不待人。
以上为【洛中秋日】的翻译。
注释
1 故国:故乡,家乡。此处指诗人原籍或曾经生活过的地方,因久离而难以回归。
2 官闲:官职清闲,暗示仕途不得志,无所作为。
3 远游:远行出游,亦暗含对理想或精神归宿的追寻。
4 吴僧:来自吴地(今江苏一带)的僧人。
5 秣陵:古地名,即今江苏南京,东汉时称秣陵,六朝时为建康,佛教兴盛。
6 楚客:流落楚地的旅客,此处为诗人自指,表达漂泊异乡的身份认同。
7 洞庭舟:泛舟于洞庭湖之上,象征行旅漂泊。
8 久病先知雨:旧疾遇天气变化前有所感应,常用于比喻身体衰颓或对世事敏感。
9 长贫早觉秋:长期贫困使人对季节变化尤为敏感,秋来更添凄凉,亦喻心境萧瑟。
10 壮心能几许:雄心壮志还剩多少,感叹年华老去、抱负难伸。
11 伊水:黄河支流,流经洛阳,此处借指时光流逝,亦暗合“洛阳秋日”之题。
以上为【洛中秋日】的注释。
评析
《洛中秋日》是唐代诗人许浑创作的一首五言律诗,抒发了宦游失意、年华老去、乡愁难遣的复杂情感。全诗情景交融,语言凝练,意境苍凉。诗人以“故国无归”开篇,奠定漂泊无依的基调;中间两联通过僧寺、行舟、病体、贫居等意象,层层递进地表现羁旅之苦与人生迟暮之感;尾联以流水作比,将个人命运融入自然永恒之中,余韵悠长,深具晚唐诗歌沉郁顿挫之风。
以上为【洛中秋日】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层推进。首联直抒胸臆,“故国无归处”道出乡关渺茫、归路断绝的悲凉,“官闲忆远游”则反写其志——并非真欲远游,实因现实困顿而心生漂泊之念。颔联以“吴僧”“楚客”对举,一静一动,一寄禅寺一泛江湖,空间跨度大,凸显羁旅无定。颈联转入身心体验,“久病知雨”“长贫觉秋”,细腻刻画出病体与贫境对人的双重压迫,生理与心理的双重衰老交织,极具感染力。尾联以设问收束:“壮心能几许”充满无奈与自省,继而以“伊水更东流”作结,化用孔子“逝者如斯夫”之意,将个体生命置于时间长河之中,浩渺苍茫,余味无穷。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了许浑擅长借景抒情、寓慨于景的艺术特色。
以上为【洛中秋日】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“许用晦诗工于对偶,情致凄切,晚唐之铮铮者。”
2 《瀛奎律髓》方回评:“许浑诗格律精严,音响琅然,但气骨稍弱,此诗‘久病先知雨,长贫早觉秋’却极沉实,非浮声切响者可比。”
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“浑诗多浑成,少雕琢,如此诗结语自然感慨,不假修饰而意味深长。”
4 《重订中晚唐诗主客图》评:“许丁卯(浑)善写羁愁,此诗‘官闲忆远游’‘长贫早觉秋’,皆从身世中流出,非强作呻吟者。”
5 《养一斋诗话》李兆洛评:“许浑五律得杜之骨,此诗气象虽不大,而字字踏实,尤以‘久病’‘长贫’二语见功力。”
以上为【洛中秋日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议