翻译
禅师的禅床深藏在幽静的竹林之中,内心早已与径山的修行生活相契合。
结社之时多有高雅之士相聚,登坛讲法者皆是年轻而有才德的小师。
早秋时节便要返回遥远的寺院,新雨之后行船溯江而上也显得迟缓。
分别之后只见江上云影碧蓝,我在南斋独自写下这首诗以寄思念。
以上为【送太昱禅师】的翻译。
注释
1. 太昱禅师:唐代一位僧人,生平不详,应为许浑友人。
2. 禅床:僧人打坐或休憩之所,此处指禅修之处。
3. 深竹里:形容禅居环境幽静,被茂密竹林环绕。
4. 心与径山期:表达向往径山(佛教名山,禅宗重地)修行生活之意,亦喻追求佛道之心。
5. 结社:原指文人或僧人集会修行,此处指禅师参与佛门集会。
6. 高客:尊贵的宾客,指有德行、学问的僧人或居士。
7. 登坛尽小师:登坛说法者都是年轻有为的法师。“小师”是对年轻僧人的尊称。
8. 早秋归寺远:点明时节与行程,禅师于早秋返回远方寺庙。
9. 新雨上滩迟:新近下雨导致江水上涨,行舟逆流艰难,故行进缓慢。
10. 南斋一首诗:作者在南边书斋中作此诗以赠别,寄托思念之情。
以上为【送太昱禅师】的注释。
评析
此诗为许浑送别太昱禅师之作,情感真挚而不露痕迹,意境清幽深远。全诗围绕“送别”展开,却不直写离愁,而是通过描绘禅师修行环境、交往人物、归程情景及别后景致,层层渲染出一种超然物外却又情谊绵长的氛围。语言简练自然,格调清寂,体现了唐代山水田园与佛教文化交融的审美趣味。诗人借景抒情,寓情于景,在平淡中见深情,是典型的唐人送僧诗风格。
以上为【送太昱禅师】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写禅师所居之境与精神追求,“禅床深竹里”营造出清幽脱俗的氛围,“心与径山期”则升华其志向,表现出对禅宗圣地的向往。颔联转写人事,以“结社多高客”“登坛尽小师”展现禅师交游之广与地位之尊,侧面烘托其才德。颈联切入送别主题,“早秋归寺远”点出行程之远,“新雨上滩迟”既写实又含蓄,暗示离别之难与行程之艰。尾联以景结情,“别后江云碧”画面开阔而空灵,余韵悠长;“南斋一首诗”收束自然,将思念凝于笔墨之间。全诗无激烈言辞,却情意深沉,体现了许浑擅长以清淡之笔写深远之情的艺术特色。
以上为【送太昱禅师】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百三十六收录此诗,题为《送太昱禅师》,列为许浑五律之一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但其所评许浑诗“工于写景,语近情遥”可与此诗风格相印证。
3. 近人傅璇琮《唐代诗人丛考·许浑考》指出许浑与佛教人士交往密切,多有赠僧之作,此诗即为一例,反映其中晚年思想倾向。
4. 《唐五律诗精评》(现代整理本)评曰:“通篇清冷如画,送别而不伤,得禅趣焉。”
5. 上海古籍出版社《唐诗三百首新注》虽未收此诗,但在相关研究中提及许浑此类作品“融禅入诗,意境澄澈”。
以上为【送太昱禅师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议