翻译
不知用什么办法才能写下这离别的忧愁,万里山川中有一半是我昔日游历过的地方。
傍晚时风卷起暮沙与飞雪一同腾起,阳光融化春水,冰凌随波缓缓流淌。
清晨送别时宾客洒下泪水分别于东郭,整夜思乡的心绪共同寄托在北楼之上。
考中进士、折取青桂是年少时的事了,切莫因为思念家乡的鲈鱼脍而走向困顿悲凉的秋天。
以上为【别张秀才】的翻译。
注释
1 张秀才:姓张的秀才,即应举未第的读书人,具体生平不详。
2 离忧:离别之忧愁。
3 万里山川半旧游:指广袤的山河中,有一半是诗人过去游历过的地方,暗示与友人同有漂泊经历。
4 风卷暮沙和雪起:傍晚时分,寒风吹卷着沙尘与雪花一同飞舞,描绘边地或北方冬日萧瑟景象。
5 日融春水带冰流:阳光照耀下春水开始融化,但仍夹带着残冰流动,表现冬春交替之景。
6 凌晨客泪分东郭:清晨在城东门外分别,送行者与远行者洒泪而别。“东郭”泛指城外送别之地。
7 竟夕乡心共北楼:整夜彼此都怀着思乡之心,遥望北楼(象征故乡方向)寄托情怀。
8 青桂一枝:比喻科举及第。古称登科为“折桂”,因传说月中有桂树,科举中式谓“蟾宫折桂”。
9 年少事:指年轻时考中功名之事,诗人自叹往事如烟。
10 鲈鲙涉穷秋:用西晋张翰“莼鲈之思”典故,张翰因思念家乡吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍而弃官归隐。此处劝友人不要因思乡而放弃前程,尤其在困顿之秋更应坚持。
以上为【别张秀才】的注释。
评析
此诗为唐代诗人许浑赠别友人张秀才所作,抒写离愁别绪与羁旅思乡之情。全诗情感真挚深沉,意境开阔苍凉,既回顾旧游之景,又寄寓身世之感。诗人以“万里山川半旧游”点出与友人共有的经历,增强情感共鸣;后联劝勉友人勿因乡思而消极避世,体现关怀与勉励之意。语言凝练,对仗工稳,情景交融,是许浑七律中的佳作。
以上为【别张秀才】的评析。
赏析
本诗为典型的唐人赠别之作,结构严谨,情意层层递进。首联直抒胸臆,以“不知何计写离忧”开篇,突显离愁之深重难以言表,继而以“万里山川半旧游”拓展空间视野,将个人情感置于广阔时空之中,增强了厚重感。颔联写景,一写冬景之凛冽(风沙雪),一写春景之渐变(冰水流),两相对照,暗喻时节流转、人生无常,亦烘托出离别的凄怆氛围。颈联转入人事,清晨洒泪、终夜怀乡,时间由朝至暮,情感愈发深沉,“分东郭”与“共北楼”对仗精工,空间与心理距离交织。尾联转为劝勉,以自身经历告诫对方:年少登科已是过往,切莫因一时乡愁而误入穷途,语重心长,收束有力。全诗融写景、抒情、议论于一体,体现了许浑擅长律诗、工于声律对仗的艺术特色,同时展现出其沉郁顿挫的情感风格。
以上为【别张秀才】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:许用晦(浑)五七言律,音节宏亮,造语工致,而气格稍平,乏超然之致。然此诗情景相生,结以劝勉,不失温厚。
2 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:三四写景苍劲,五六情韵悠长,结句寓意深远,不落套语,许浑集中之上乘也。
3 《重订中晚唐诗主客图》:浑诗多模山范水,间有感慨身世者,如此诗之“青桂一枝”“莫因鲈鲙”,乃见性情。
4 《唐诗选脉会通评林》:周珽曰:离忧难写,故借旧游山川提起。风雪春冰,状景如画;晨泪夕心,情极缠绵。末以功名勉之,立言得体。
以上为【别张秀才】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议