为郎傍星纪,江湖常久居。
倏忽过南海,扁舟挂扶胥。
隐隐岸门青,杳杳天池虚。
培肸澹凌历,气脉流纡徐。
潮回小洲渚,龙鳞勒沟渠。
于中藏小舟,其外悬日车。
云影苍梧来,咸池相卷舒。
孟冬犹星河,淡月沾人裾。
阴阳荡挥霍,精色隐踟蹰。
濯足章丘余,沐发扶桑初。
清辉临洧盘,若木鲜芙蕖。
西顾连崦嵫,东眺极扶余。
小浪亦莞尔,大波始愁予。
玉树如冬青,瑶枝若栟榈。
阳鸟不日浴,昼夜更扶舆。
丹穴亦不炎,好风常相嘘。
白水月之津,一饮饥渴除。
徐闻汝仙尉,去此将焉如。
翻译
我为郎官而依循星象纪年,常年漂泊于江湖之间。
忽然间南行经过南海,一叶扁舟停靠在扶胥口。
隐约可见青色的岸门,遥远的天边仿佛通向虚空的天池。
大地气息微动,寒气凌冽,天地间的气脉缓缓流动。
潮水退去,露出小洲与浅渚,波纹如龙鳞刻划在沟渠之上。
其中藏着小小的船只,其外悬挂着太阳的车驾。
云影从苍梧山方向飘来,与咸池中的光辉一同舒卷。
孟冬时节,星河依然明亮,淡淡的月光沾湿了衣襟。
阴阳二气激荡变幻,光彩幽微而徘徊不定。
在章丘之畔洗脚,在扶桑初升时沐浴头发。
清冷的光辉洒落在洧盘之上,如同神木扶桑开出了鲜丽的芙蕖。
西望连着崦嵫山,东眺直达扶余国。
小浪也令人莞尔一笑,但大浪兴起便使我心生忧愁。
海中船只起伏吞吐,楼船战舰化作烟尘废墟。
飞溅的金光似萤火闪烁,明珠如落入鲸鱼之口。
我的一生并非商贾之人,却远行万里,掌持着灵验的谷物(或指精诚之心)。
在罗浮山外云雾迷蒙之处,传说有仙人居住的屋宇。
那里的玉树如同冬青,瑶枝好似棕榈。
阳鸟不再每日沐浴,昼夜交替自然运行。
丹穴之地也不再炎热,总有和风轻轻吹拂。
在白水与月光交汇的渡口,饮上一口便可解除饥渴。
徐闻的你这位仙尉啊,离开此地将要去往何方?
以上为【宿浴日亭因出小浪望海】的翻译。
注释
1 星纪:星次名,古人以十二星次配十二辰,星纪对应丑位,亦泛指岁时流转。此处或指任职郎官按天文纪年推演职守。
2 扶胥:即扶胥港,古称珠江入海口要地,今广州黄埔一带,唐代设有浴日亭,相传可观海上日出。
3 天池:古代神话中位于极北或海上之大泽,庄子《逍遥游》有“南冥者,天池也”,此处借指浩渺南海。
4 培肸:通“胚肸”,指地气初动、生机萌发之状;一说为微风轻拂貌。澹:水波摇动。凌历:同“凌厉”,寒冷逼人。
5 气脉流纡徐:天地之气运行缓慢曲折,形容自然节律之从容。
6 龙鳞勒沟渠:形容潮退后水面波纹如龙鳞般整齐排列于浅水沟渠之中。“勒”有刻画之意。
7 日车:太阳之车,神话中羲和驾六龙车载日运行。
8 苍梧:山名,古称九嶷山,在湖南南部,传说舜葬于此;亦可泛指南岭山脉。此处指云影自南方而来。
9 咸池:神话中太阳沐浴之处,《离骚》:“饮余马于咸池兮”。此处与“云影”呼应,喻日光与云霞交映。
10 孟冬犹星河:农历十月虽已入冬,但夜空星河依旧灿烂。
11 濯足章丘余:典出《孟子·离娄上》“沧浪之水浊兮,可以濯吾足”,章丘或为虚拟地名,象征清洁身心之所。
12 沐发扶桑初:扶桑为日出之神树,《山海经》载“汤谷上有扶桑”,清晨沐发寓意迎新涤旧。
13 洧盘:疑为虚构地名,或取《诗经·郑风·溱洧》中“洧”水之意,象征洁净之域;“盘”或指盘桓之地。
14 若木:古代神话中生于西方日落之处的神树,《山海经》谓“若木在昆仑西极”。芙蕖:荷花。
15 崦嵫:山名,在甘肃或湖南,传为日落之处,《离骚》“望崦嵫而勿迫”即此。
16 抚余:古代东方国名,或指朝鲜半岛一带,极言东望之远。
17 莞尔:微笑貌,形容小浪轻柔可爱。
18 岙舶:海岛上的船只;“岙”为方言,指山间平地或海湾。
19 楼橹:古代水上作战用的高台战船,代指大型船只。
20 飞金出荧火:阳光反射于浪花如金屑飞舞,又似萤火点点。
21 明珠落鲸鱼:比喻珍宝沉没于深海,或暗喻人才埋没。
22 贾胡:商贾之人,尤指西域胡商,常往来海外贸易。
23 灵糈:精洁的祭米,引申为珍贵之物或高洁之心志。
24 晻霭:云雾缭绕貌。罗浮:广东罗浮山,道教十大洞天之一,传说多仙人栖居。
25 玉树、瑶枝:皆仙界植物,《拾遗记》载昆仑山有“碧树”“瑶树”。
26 栟榈:即棕榈,此处形容仙树枝干挺拔如棕榈。
27 阳鸟:指三足乌,太阳之精,代指太阳。
28 更扶舆:轮流升降,指日月交替运行。“扶舆”原为负荷之意,此处引申为承载运行。
29 丹穴:传说中产赤凤之山,《山海经》载“丹穴之山有鸟焉,其状如鸡,五采而文”,即凤凰所居。
30 好风常相嘘:温和之风不断吹拂,喻环境安适。
31 白水月之津:虚构渡口名,意为月光与白水交汇之处,充满仙意。
32 徐闻:汉代郡县名,今属广东湛江,地处雷州半岛南端,近海,曾为通往东南亚航路起点。
33 仙尉:指当地隐居或有道术的官员,或为实指某人,亦可能为虚拟形象。
以上为【宿浴日亭因出小浪望海】的注释。
评析
本诗是明代戏剧家汤显祖所作的一首游仙体山水长诗,借宿浴日亭观海抒怀,融地理、天文、神话、哲思于一体。诗人以自身宦游经历为引,由实入虚,从现实中的南海行旅过渡到对仙境的想象与向往,表现出超脱尘世、追求精神自由的理想境界。全诗结构宏大,意象瑰丽,语言古奥而富有节奏感,体现出浓厚的楚辞遗风与道教神仙思想影响。诗中“小浪亦莞尔,大波始愁予”一句尤为精警,寓含人生起伏之叹,亦暗喻仕途风波之险。结尾以问句收束,余韵悠长,表达了对隐逸高士的追慕之情。
以上为【宿浴日亭因出小浪望海】的评析。
赏析
《宿浴日亭因出小浪望海》是一首典型的明代文人游仙诗,融合了山水写景、身世感慨与宗教哲思。汤显祖身为剧作家,其诗亦具强烈画面感与抒情张力。全诗起于宦游纪实,“为郎傍星纪”点明身份与时间背景,随即转入空间跳跃——“倏忽过南海”,展现旅途迅疾与心境动荡。扶胥古港、浴日奇观成为连接人间与天界的中介。
诗中大量运用《楚辞》式意象:天池、咸池、扶桑、若木、崦嵫、阳鸟等,构建出一个纵横时空的神话宇宙。尤其“潮回小洲渚,龙鳞勒沟渠”一句,以工笔描摹自然纹理,又赋予其神秘色彩;“于中藏小舟,其外悬日车”则形成微观与宏观的强烈对比,体现个体生命在浩瀚宇宙中的渺小与孤寂。
“小浪亦莞尔,大波始愁予”是全诗情感转折点,由审美欣赏转为人生忧患意识。大海既可温柔嬉戏,亦能吞噬一切,正如仕途宦海无常。继而“楼橹成烟墟”更透露出对战争或权力倾轧的隐忧。
后半部分完全进入道教仙境描写,罗浮山、玉树、白水月津等意象层层递进,展现出诗人对理想世界的憧憬。结尾“徐闻汝仙尉,去此将焉如”以设问作结,既似问询友人,又似自问归宿,留下无限遐想空间。整首诗语言典雅,音韵铿锵,体现了汤显祖深厚的文学修养与超越现实的精神追求。
以上为【宿浴日亭因出小浪望海】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传·丁集》钱谦益评:“义仍(汤显祖字)诗如幽燕老将,时露霸气,然不脱词人之致。其游仙诸作,多托兴玄远,出入屈宋之间。”
2 《明诗综》朱彝尊评:“临川才情富艳,出入李义山、苏子瞻之间,而志在挽回风气,故多奇崛之作。《宿浴日亭》一篇,气象万千,几欲追步鲍明远《登大雷岸与妹书》。”
3 《静志居诗话》朱彝尊又评:“义仍诗喜用古韵、僻典,如‘培肸’‘晻霭’之类,非博学者不能解。然其胸中有真气奔涌,故不至为填砌之病。”
4 《中国文学发展史》刘大杰著:“汤显祖之诗,与其戏曲一样,重才情而不拘格套。《宿浴日亭因出小浪望海》一诗,融合地理、神话、哲学,表现了晚明文人试图通过文学重建精神家园的努力。”
5 《汤显祖诗文集笺注》徐朔方笺:“此诗当作于万历十九年贬官徐闻典史时。徐闻为当时边陲海隅,诗人登浴日亭望海,触景生情,遂作斯篇。诗中‘吾生非贾胡’明示不屑逐利,‘仙尉’或自指,寄意出世。”
以上为【宿浴日亭因出小浪望海】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议