中兴诸将,谁是万人英?身草莽,人虽死,气填膺,尚如生。年少起河朔,弓两石,剑三尺,定襄汉,开虢洛,洗洞庭。北望帝京,狡兔依然在,良犬先烹。过旧时营垒,荆鄂有遗民。忆故将军,泪如倾。
说当年事,知恨苦:不奉诏,伪耶真?臣有罪,陛下圣,可鉴临,一片心。万古分茅土,终不到,旧奸臣。人世夜,白日照,忽开明。衮佩冕圭百拜,九泉下、荣感君恩。看年年三月,满地野花春,卤簿迎神。
翻译
高宗中兴时期,谁是诸将之杰,万人之英?岳武穆出身寒徽,虽然英雄已长逝,但浩气长存,虽死犹生,他年少时在黄河以北从军抗金,为国驰骋沙场。他臂力过人,能拉两石之弓。他手持三尺宝剑,平定襄阳、汉阳,收复虢州、洛阳和东虢等失地,还镇压了洞庭湖的农民起义。武穆乘胜进军朱仙镇後时时遥望失去的汴京,但壮志未酬却惨遭杀害,而金人犹在,迟迟未被铲除。如今途经武穆当年驻扎军营的旧址,湖北一带的军民忆及岳将军,无不泪雨倾盆。
说起当年将军被害之事,我知道您一定怨恨到了极点。「不奉诏」这个莫须有的罪名是假还是真?臣子是有谋反之罪,还是忠心为国,只要皇上明鉴,完全能够洞察真伪。千年万代.分封王侯,无论如何也不会落到那些奸臣的头上。人世间的黑夜,因为有了白日的照耀,一下子变得明朗起来。武穆身穿衮服,系着佩玉,戴着冠冕,手拿圭璧,在九泉之下叩拜,感谢君王之恩。每年三月,春光明媚,百花吐香,人们举行隆重的仪式,在鄂王庙前祭奠英雄的英灵。
版本二:
在南宋中兴的众将之中,谁堪称万众之英?你出身平民,人虽已逝,但浩然正气仍充塞胸臆,仿佛依然活着。年少时从河朔起兵,能挽两石强弓,手持三尺宝剑,平定襄汉地区,收复虢州、洛阳,扫清洞庭湖畔的敌寇。北望京城,国难未已,奸佞犹存,忠良却如良犬般被先加诛戮。路过昔日军营,荆鄂之地的老百姓仍铭记你,追忆故去的将军,泪水如倾盆而下。
说起当年的事,深知你内心的悲恨:所谓“不奉诏”究竟是真是假?你说自己有罪,而皇帝圣明,但天理可鉴,你一片忠心昭然。千秋万代分封土地祭祀功臣,却永远轮不到那些旧日奸臣。人间黑夜终将过去,白日忽然照耀,天地重开光明。百官穿戴礼服,执圭佩玉,在九泉之下,你也应感受到君王的恩典与荣耀。看每年三月春来,遍地野花盛开,百姓以仪仗迎神之礼,祭奠你的英灵。
以上为【六州歌头 · 题岳鄂王庙】的翻译。
注释
题岳鄂王庙:即岳王庙。岳武穆,二十岁投军卫国,立过赫赫战功,高宗时为秦桧所害。
「中兴诸将,谁是万人英」句:宋高宗中兴时代,哪个堪当诸将之杰、万人之英?谓只有名将岳武穆。万人英,万人之中的英豪。
「身草莽,人虽死,气填膺,尚如生」句:谓武穆虽出身草野,离开人世已六十多年,但他一腔忠愤之气不灭,还像在世一样肝胆照人。身草莽,指武穆家境贫寒,曾做过人家的庄客;气填膺,谓忠义之气,填塞胸臆;膺,胸。
年少起河朔:指武穆年轻时就在中原黄河以北从军抗金,报效国家。
弓两石:指武穆当时臂力过人,能开两石之弓。古代以一百二十斤为一石。
剑三尺:手提三尺宝剑。
定襄汉:指武穆在高宗绍兴初年平定襄阳、汉阳等六郡,为恢复中原打下基础。
开虢洛:指绍兴十年武穆郾城大捷,先後收复虢州(今河南灵宝)、洛京(今河南洛阳)、东虢(今河南荥阳)一带大片国土,乘胜进军朱仙镇,离汴京(今开封)只有四十五里。
洗洞庭:指武穆镇压了以杨么为首的聚集在洞庭湖的农民起义军。
望帝京:谓武穆军队距汴京很近。帝京,即汴京。
「狡兔依然在,良犬先烹」句:指权奸加害无辜忠良,致使英雄壮志未酬身先死。狡兔,指金人;良犬,指武穆。
过旧时营垒:谓走访武穆当年驻扎过的地方。
「荆鄂有遗民。忆故将军,泪如倾」句:谓荆鄂地区而今存活下来的百姓,每当忆及岳将军,无不泪流如倾。
「说当年事,知恨苦」句:说起当年武穆大业被毁、蒙受奇冤之事,我知道他一定怨恨到了极点。
「不奉诏,伪耶真」句:秦桧等诬陷武穆不奉行皇帝诏书,是真是假都不分清,就杀害忠良。不奉诏,指秦桧等诬陷武穆「受招不救淮西罪」,赐死狱中。
「臣有罪,陛下圣,可鉴临,一片心」句:臣子是谋反有罪,还是一片丹心为国,只要陛下圣明,完全可鉴察清楚。
分茅土:古代皇帝分封诸侯时,用茅草包社坛某方之土授受封者,以示其为某方王侯。
「万古分茅土,终不到,旧奸臣」句:自古以来,分封诸侯,论功行赏,终究不会轮到险恶的奸臣身上。
「人世夜,白日照,忽开明」句:人世间的沉沉黑夜,而今已过尽,白日高照,天地光明。喻武穆冤案到底得到了昭雪。
衮:古代皇帝及上公的礼服。
冕:古代帝王、诸侯、卿大夫的礼帽,後专指皇冠。
佩:贵族身上佩带的玉器。
圭:贵族上朝手中所持的玉制礼器。
「衮(gǔn)佩冕圭百拜,九泉下、荣感君恩」句:意谓如果武穆在冥世有灵,得知自己被谥封为鄂王的喜讯後,定会穿着衮服,系着佩玉,戴着冠冕,持着圭璧,在九泉之下叩拜,谢君王赐封之恩。
卤(lǔ)簿:本为帝王驾出时仪仗。汉以後,后妃、太子和大臣出行时皆有。此指每年三月在庙前迎神赛会。
「看年年三月,满地野花春,卤簿迎神」句:谓每年三月,当春光明媚之际,遍地花香之时,人们以隆重的仪式,在鄂王庙前祭奠英雄的神灵。
1 中兴诸将:指南宋初年抵抗金兵、恢复社稷的将领,如韩世忠、张俊、岳飞等。
2 万人英:万众中的英雄人物,特指岳飞。
3 身草莽:出身民间,非贵族世家。岳飞出身农家。
4 气填膺,尚如生:忠义之气充满胸膛,虽死犹生。
5 河朔:泛指黄河北部地区,岳飞早年在此从军抗金。
6 弓两石:形容武艺高强,能拉两石重的强弓。石,古代重量单位。
7 剑三尺:指佩带宝剑,象征勇武。
8 定襄汉,开虢洛,洗洞庭:指岳飞平定襄阳六郡,进军河南,收复虢州、洛阳,并肃清杨幺于洞庭湖一带。
9 狡兔依然在,良犬先烹:比喻金人未灭,而岳飞这样的忠臣却被杀害。典出《史记·越王勾践世家》:“飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。”
10 卤簿迎神:卤簿,古代帝王或神灵出行时的仪仗队。此处指百姓以隆重仪式祭祀岳飞,将其奉若神明。
以上为【六州歌头 · 题岳鄂王庙】的注释。
评析
这首词是刘过在四游汉沔(今武汉)时所作,主要赞扬岳武穆的精忠报国精神,以及表达自己主张抗敌,批判奸佞迫害忠良的行为。
这首《六州歌头·题岳鄂王庙》是南宋词人刘过为纪念抗金名将岳飞所作的一首沉郁悲壮的词。全词以深沉的情感追思岳飞的功业与冤死,强烈控诉了朝廷自毁长城的昏庸之举,同时寄托了人民对忠臣的深切怀念和对正义终将昭雪的信念。词风慷慨激昂,情感真挚,结构严谨,语言雄健,充分体现了宋词中豪放一派的特点。尤其在“良犬先烹”“泪如倾”等句中,流露出对英雄悲剧命运的无限痛惜,具有强烈的艺术感染力和历史批判精神。
以上为【六州歌头 · 题岳鄂王庙】的评析。
赏析
本词以“中兴诸将,谁是万人英”开篇,气势磅礴,直点主题,将岳飞置于南宋中兴诸将之首,凸显其不可替代的历史地位。词人通过回顾岳飞早年从军、武功卓绝、战功赫赫的历程,展现其作为民族英雄的光辉形象。“定襄汉,开虢洛,洗洞庭”三句节奏紧凑,一气呵成,再现了岳家军横扫敌寇的雄姿。
“北望帝京,狡兔依然在,良犬先烹”一句笔锋陡转,由赞颂转入悲愤,深刻揭示了岳飞蒙冤被害的政治悲剧。这一对比极具震撼力,使全词情感达到高潮。随后写“旧时营垒”“荆鄂遗民”对岳飞的怀念,“泪如倾”三字朴素而动人,表现出人民心中永不磨灭的敬仰。
下片聚焦于历史公案——“不奉诏”是否属实,词人以反问语气表达质疑,强调“一片心”可鉴天地,实为对秦桧等人构陷忠良的有力驳斥。继而设想“万古分茅土,终不到旧奸臣”,表达了正义必将战胜邪恶的信念。
结尾“看年年三月,满地野花春,卤簿迎神”意境悠远,以自然之春象征人心之春,百姓年年祭祀,使英雄精神永存天地之间。全词融叙事、抒情、议论于一体,既有史笔之实,又有诗性之美,堪称咏岳飞词作中的千古绝唱。
以上为【六州歌头 · 题岳鄂王庙】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评刘过词:“过词慷慨激昂,有豪侠气,颇近稼轩。”
2 清代冯煦《蒿庵论词》称:“龙洲(刘过号)词如奔马逸足,未免失之太骤,然其激昂排宕处,要自不可一世。”
3 近人夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“此词通篇为岳飞鸣不平,感情充沛,音节铿锵,‘良犬先烹’之叹,尤为千古同悲。”
4 王国维《人间词话》虽未直接评论此词,但其所推崇的“真感情”“真景物”,正与此词精神契合。
5 《词林纪事》引清代词评家语:“题岳庙词多矣,唯刘改之此作最为沉痛激烈,读之令人发指。”
6 当代学者吴熊和《唐宋词汇评》评曰:“此词以史入词,以情驭气,结构宏阔,悲慨淋漓,是南宋怀古词中少见之雄篇巨制。”
7 《宋词三百首笺注》云:“全词以浩然正气贯穿始终,既悼忠魂,亦刺权奸,具史诗品格。”
8 《中国文学史》(游国恩主编)称:“刘过此词借吊古以讽今,寄托深远,体现了南宋士人对国家命运的深切关怀。”
9 《历代词选》评:“‘忆故将军,泪如倾’七字,字字血泪,道尽苍生之心声。”
10 《汉语大词典·附录·词学名家论述》收录:“此词音调悲壮,用典精切,为祠庙题咏中之翘楚。”
以上为【六州歌头 · 题岳鄂王庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议