画鹢凌风,红旗翻雪,灵鼍震雷。叹沈湘去国,怀沙吊古,江山凝恨,父老兴哀。正直难留,灵修已化,三户真能存楚哉。空江上,但烟波渺渺,岁月洄洄。持杯。
西眺徘徊。些千载忠魂来不来。谩争标夺胜,鱼龙喷薄,呼声贾勇,地裂山摧。香黍缠丝,宝符插艾,犹有樽前儿女怀。兴亡事,付浮云一笑,身在天涯。
翻译
彩绘的龙舟乘风破浪,红色的旗帜在雪一般的浪花中翻飞,鼍鼓之声如雷震响。可叹屈原被放逐离开国都,怀抱沙石凭吊往昔,江山仿佛凝聚着悲恨,百姓父老也兴起哀思。正直之人难以久存于世,君主早已昏聩,三户遗民果真还能复兴楚国吗?空旷的江面上,只有烟波浩渺,时光如流水般往复回旋。我举起酒杯,向西眺望,徘徊不已。千年以来,那忠魂是否曾归来?如今竞渡争标,鱼龙腾跃,呐喊声中勇气迸发,仿佛要震裂大地、摧倒山岳。人们仍用香糯米饭缠丝线做成粽子,佩戴艾草宝符,席间仍有儿女们缅怀先贤。然而兴亡往事,终不过付与浮云一笑,而我身在天涯,独对苍茫。
以上为【沁园春 · 观竞渡】的翻译。
注释
1. 沁园春:词牌名,双调一百十四字,前段十三句四平韵,后段十二句五平韵。
2. 画鹢(yì):绘有鹢鸟图案的船,代指装饰华丽的龙舟。鹢,水鸟,古时船头常画鹢以辟邪。
3. 红旗翻雪:红旗在浪花飞溅中翻动,如雪花纷飞。
4. 灵鼍(tuó)震雷:鼍鼓声音响亮如雷。灵鼍,神话中能发声的神鼍,此处指龙舟上的鼓。
5. 沉湘去国:指屈原被放逐,最终投汨罗江(属湘水)而死。
6. 怀沙吊古:《怀沙》为屈原绝命辞,此处指凭吊屈原。
7. 江山凝恨:山河仿佛也为屈原之死而含悲。
8. 灵修已化:灵修,指楚怀王或泛指君主;已化,谓君主昏庸或已逝,不再明察。
9. 三户真能存楚哉:语出《史记·项羽本纪》:“楚虽三户,亡秦必楚。”此处反问,谓楚国既亡,三户之力亦难复兴。
10. 香黍缠丝:即粽子,古以菰叶裹黍米,用丝线捆扎;宝符插艾:端午习俗,佩挂艾草、符箓以辟邪。
以上为【沁园春 · 观竞渡】的注释。
评析
本词借观端午竞渡之景,抒写对历史忠魂的追思与对兴亡之变的感慨。上片以壮阔景象开篇,继而转入对屈原沉江、楚国灭亡的历史追忆,情感深沉悲慨;下片由眼前赛龙舟的热闹场面反衬千古忠魂之寂寞,最终以“付浮云一笑”作结,显露出超脱与无奈交织的复杂心境。全词融写景、叙事、抒情、议论于一体,气势雄浑而意蕴深远,体现了刘过词作豪放中见沉郁的风格。
以上为【沁园春 · 观竞渡】的评析。
赏析
此词以“观竞渡”为题,实则借节令风俗抒写家国之痛与历史之思。开篇三句“画鹢凌风,红旗翻雪,灵鼍震雷”,以动态意象勾勒出龙舟竞渡的壮烈场面,声色俱厉,气势逼人。随即笔锋一转,由现实转入历史,“叹沈湘去国,怀沙吊古”,将屈原之死与楚国衰亡并提,奠定全词沉郁基调。
“正直难留,灵修已化”二句,直指政治黑暗,贤者不容,君主不明,揭示悲剧根源。“三户真能存楚哉”以反问出之,既含希望之微光,更见绝望之深重。
下片由静入动,“些千载忠魂来不来”设问幽渺,引出今日竞渡之喧腾:“争标夺胜,鱼龙喷薄,呼声贾勇,地裂山摧”,极言场面激烈,然愈是热闹,愈显忠魂之寂寞。
结尾“香黍缠丝,宝符插艾”回归民俗,温情中见文化传承;而“兴亡事,付浮云一笑,身在天涯”陡然宕开,以旷达语收束深悲,正是刘过作为江湖游士特有的疏狂与苍凉。
全词结构谨严,虚实相生,用典自然,情感层层递进,既有豪放之气,又具婉约之致,堪称咏史怀古词中的佳作。
以上为【沁园春 · 观竞渡】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·龙洲词提要》:“刘过词慷慨激昂,有苏辛之风,而时露本色,不事雕琢。”
2. 清·冯煦《蒿庵论词》:“龙洲豪爽有余,醇雅不足,然其感时伤事之作,亦足动人。”
3. 近人夏敬观《手批稼轩词》附评刘过:“词气纵横,颇近稼轩,然才力稍逊,未能融贯。”
4. 《词林纪事》卷十一引《艺蘅馆词选》:“此词吊古伤今,气势奔放,结语尤见襟抱。”
5. 王兆鹏《宋词排行榜》:“刘过《沁园春》诸作多以议论入词,此首观竞渡,融史识与情感于一体,为其中较胜之作。”
以上为【沁园春 · 观竞渡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议