翻译
来时正值春雨绵绵,鱼苗正茁壮生长;离去时已是秋风萧瑟,螃蟹正张开蟹螯。我归乡之心早已久存,如今仍只能栖身于舟中,与渔船为伴。夜空广阔,明月普照天地;我们两位客人所依赖的,只有这杯浊酒。今夜四更时分潮水将至,消息已定,更应留下来亲眼看看那如银浪翻涌的壮观潮水。
以上为【偕陈调翁龙山买舟待夜潮发】的翻译。
注释
1 偕:同,与……一起。
2 陈调翁:人名,刘过的友人,生平不详。
3 龙山:地名,具体所在有多种说法,可能指浙江绍兴或江苏江阴一带的龙山。
4 买舟:雇船,准备乘船。
5 待夜潮发:等待夜间涨潮时出发。古人行船常借潮水之力。
6 春雨长鱼苗:春雨时节雨水充沛,利于鱼苗生长。
7 秋风擘蟹螯:秋风吹起时,螃蟹肥美,蟹螯张开。“擘”意为分开、张开。
8 乡国:故乡,家乡。
9 水宿:在水上住宿,泛指漂泊于舟中。
10 渔舠:小渔船。舠,音dāo,指小船。
11 一天如许皆明月:整个天空都布满了明亮的月光。
12 浊醪:浑浊的酒,此处指普通的米酒,象征简朴生活。
13 四更潮有信:四更天(约凌晨1-3点)潮水按时到来。“信”指潮水有定时,不失信。
14 银涛:白色的波浪,形容潮水汹涌洁白如银。
以上为【偕陈调翁龙山买舟待夜潮发】的注释。
评析
这首诗通过描写诗人偕友买舟待潮的情景,抒发了深切的思乡之情与羁旅漂泊之感。前两联以“来逢”“去见”对照,点出时间流转、季节更替,暗喻人生行止无常;“久矣归心”一句直抒胸臆,而“依然水宿”则流露出无奈与怅惘。后两联转写眼前夜景,意境开阔清冷,明月与浊酒形成鲜明对比,既显孤寂,又见洒脱。尾联以“留眼看银涛”作结,将自然奇观与内心期待融为一体,余韵悠长。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了刘过作为江湖诗人的典型风格。
以上为【偕陈调翁龙山买舟待夜潮发】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“来逢”与“去见”起笔,勾勒出诗人多年漂泊的时间跨度,春去秋来之间,生命悄然流逝,而归乡之志未遂。颔联直写“归心”与“水宿”的矛盾,凸显羁旅之苦,“久矣”与“依然”二字尤见情感张力。颈联转入夜景描写,境界顿开:万里长空,月华如练,唯有浊酒相伴,清寒之中透出文人式的孤高与自适。尾联紧扣题中“待夜潮发”,以“有信”写潮水之规律,反衬人事之无常;“更须留眼看银涛”不仅写出对自然奇观的向往,也隐含一种不甘寂寞、欲借外物慰藉内心的情怀。全诗由时令而及人生,由现实而入梦境,语言简淡而意味深远,是刘过七律中的佳作。
以上为【偕陈调翁龙山买舟待夜潮发】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》称刘过“诗豪迈有气骨,不专事雕琢,而自见风致”。此诗即可见其不事雕饰而情致宛然的特点。
2 清·纪昀评刘过诗:“大抵直抒胸臆,不假修饰,而感慨之音动人。”此诗“久矣归心”“依然水宿”等句,正是直抒胸臆之例。
3 《历代诗话》引南宋周密语:“过与高九万(高翥)诸人游,多赋旅况,语虽浅近,而羁愁旅思,往往溢于言表。”此诗正体现其羁旅情怀。
4 清·贺裳《载酒园诗话》云:“刘改之(刘过字改之)诗如剑客醉舞,纵宕不羁,然亦有沉着处。”本诗后半转写夜景,意境澄澈,可谓“纵宕”中有“沉着”。
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“以时间推移和空间转换为线索,将个人情感融入自然景象之中,体现出典型的江湖诗派风貌。”
以上为【偕陈调翁龙山买舟待夜潮发】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议