翻译
秋风渐渐吹起,天气转凉,仿佛在提醒我归期已近,但我还不想匆匆启程。
沿着竹林间的小路深入山中古寺,将船停泊在沙滩之外,远远依傍着村庄。
酒器中的新酒缓缓滴落,如珠般鲜红;刚煮好的米饭洁白如雪,香气扑鼻。
入夜后又听到远处江浦传来思绪,恍惚间仿佛有十万军声,如同钱塘江的潮水般汹涌澎湃。
以上为【寓公坊】的翻译。
注释
1 寓公坊:地名,可能为某处山寺或隐居之所,亦可泛指旅居之地。“寓公”指寄居他乡之人,“坊”为屋舍或区域之称。
2 归期未欲忙:虽觉秋风似在催归,但诗人尚无急切返乡之意。
3 寻路竹间深入寺:沿着竹林小径走入深山古寺,表现幽静之境。
4 泊船沙外远依庄:将船停靠在沙洲之外,远远靠着村庄,显出行止从容。
5 小槽压酒:指用榨具压取新酿之酒,古时酿酒常用此法。
6 珠红滴:形容酒色鲜红,滴滴如珠,突出酒之美与新酿之醇。
7 新饭炊粳:刚蒸好的粳米米饭。粳,一种不黏的稻米。
8 雪白香:比喻米饭洁白如雪,香气四溢。
9 思远浦:遥望远方的水滨,引发思绪。浦,水边或河流交汇处。
10 军声十万似钱塘:以钱塘江潮水之声比喻军队行进的浩大声势,既写听觉联想,也暗含壮志或忧患意识。
以上为【寓公坊】的注释。
评析
刘过的《寓公坊》是一首写景抒怀之作,通过描绘秋日旅居山寺的闲适生活,表现出诗人暂避尘世、寄情山水的情怀。诗中由外景到内事,由静谧到想象,层层递进,既有对自然与生活的细腻感受,又在结尾处陡然转入壮阔的联想,以“军声十万”作比钱塘潮,暗含家国之思或人生抱负,使全诗在恬淡中透出豪情,体现了刘过作为江湖诗派代表人物兼具婉约与豪放的艺术风格。
以上为【寓公坊】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写实,后两句转入虚写与联想,形成由静入动、由闲适转激昂的艺术张力。首联以“秋风”起兴,赋予自然现象以人情意味,“似报归期”写出诗人内心的微妙波动,而“未欲忙”则表明其暂留山林、享受当下之心态。颔联写行迹,一“入”一“泊”,动静相宜,勾勒出一幅清幽的山水行旅图。颈联转写生活细节,“珠红滴”与“雪白香”色彩鲜明,嗅觉与视觉交融,极富画面感,体现出诗人对简朴生活中美好瞬间的珍视。尾联笔锋突转,“夜来思远浦”引入内心世界,而“军声十万”之喻,既可能是实闻边讯,更可能是心潮澎湃的象征,以钱塘潮这一雄浑意象收束全篇,使诗意升华,余韵悠长。整首诗语言质朴而不失华彩,意境由淡至浓,情感由隐至显,展现了刘过融日常生活与家国情怀于一体的独特诗风。
以上为【寓公坊】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲道人集》录此诗,称其“语淡而味永,末句忽作惊涛之势,得抑扬之妙”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十一评曰:“前六句极写闲适,结处忽入苍茫,以钱塘潮比军声,兴象不凡,盖江湖游士胸中自有甲兵也。”
3 《历代诗话》引南宋陈模《怀古录》云:“刘改之诗多率易,然此类如‘小槽压酒’‘新饭炊粳’,细润可味,结语壮阔,不失诗人之旨。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,指出:“尾联由夜思而生幻听,将自然之声与军事意象融合,反映出南宋士人普遍存在的危机意识。”
以上为【寓公坊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议