翻译
年老之时遇到春天,不要厌弃这春光;我家居住的地方恰好还在天津(指洛阳)。既然已将依水傍竹作为生活的依托,就该与风花相伴,做自然的主人。旧居因废弃而不再修缮,只清除瓦砾杂草;新开垦的田畦则精心栽种兰花香草。还不知道离开这片清闲的田园之后,又到哪里才能安顿我这身心呢?
以上为【年老逢春十三首】的翻译。
注释
1 年老逢春:指诗人晚年面对春天的心境,亦暗含人生暮年仍怀抱希望之意。
2 莫厌春:劝诫自己或他人不要因年老而厌恶春天,应欣然接受生机盎然之景。
3 住家况复在天津:天津,指洛水上的天津桥,代指洛阳。邵雍晚年定居洛阳,故云。
4 既将水竹为生计:意谓以临水植竹的隐居生活为终身事业,表达归隐之志。
5 须与风花作主人:强调应主动享受自然之美,成为风花世界的主宰者,而非被动感伤者。
6 故宅废功除瓦砾:旧屋荒废,不再修葺,仅清理残破瓦砾,象征舍弃世俗营求。
7 新畦加意种兰薰:新辟田地精心种植兰花等香草,喻高洁志趣与精神追求。
8 未知去此闲田地:不知将来若离开此清闲之地,将何往。
9 何地更能容此身:反问语气,强调此处已是理想栖身之所,别无更宜之处。
10 兰薰:即兰草,香气袭人,常喻君子德行高洁。
以上为【年老逢春十三首】的注释。
评析
此诗为邵雍《年老逢春十三首》之一,表达了诗人晚年安于隐逸、亲近自然的生活态度。全诗语言平实,意境恬淡,通过对居住环境和日常生活的描写,展现出一种超脱尘俗、自得其乐的精神境界。诗人虽年迈,却不伤春、不悲老,反而以欣然之心迎接春天,体现了其“安乐先生”的哲学气质。诗中“须与风花作主人”一句尤为精警,彰显出人主动融入自然、主宰心境的智慧。
以上为【年老逢春十三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由外及内层层推进。首联点明时节与居所,奠定从容基调;颔联转入生活志趣,突出“以自然为业”的人生选择;颈联具体描绘居处景象,一“除”一“种”,见取舍分明——舍破败旧迹,重精神栽培;尾联以设问收束,深化对归隐之地的依恋之情。全诗无激烈言辞,却于平淡中见深情,充分体现了邵雍作为理学家兼隐士的独特审美:不避世而超世,不逐物而乐天。尤其“须与风花作主人”一句,突破传统伤春模式,转为主动拥抱自然,极具哲理意味。
以上为【年老逢春十三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗如野云孤飞,去留无迹,而理趣盎然。”
2 《四库全书总目提要》卷一百五十四:“其诗虽多道学语,而时有清隽之句,足以怡情适性。”
3 清·纪昀评邵雍诗:“近于俚直,然自有真气,非伪为旷达者所能及。”
4 宋·朱熹曰:“邵子论物理性命,粹然一出于正,其诗亦类其为人。”
5 明·胡应麟《诗薮·外编》:“邵康节虽理学宗师,而诗颇得建安遗意,不专以说理为工。”
以上为【年老逢春十三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议