翻译
一曲归去的浩然长歌响起,人世间无处不是风波险恶。
人在贫贱之时能识得真性情的人很少,经历艰难困苦之后才懂得反省与省察更多。
北方边塞的将军在秋天佩戴印绶出征,玉堂中的学士深夜里骑马归来,玉饰相击发出清脆声响。
可那太平盛世的宰相却不肯收揽人才,致使有志之士老死山林,徒然无奈。
以上为【辞周益公】的翻译。
注释
1 一曲归欤:化用《论语·公冶长》“归与归与”,表示归隐之意。
2 浩浩歌:指放声高歌,表达豪放或悲慨之情。
3 紫塞:北方边塞,代指边疆。
4 将军秋佩印:指边将秋季受命出征,佩带官印。
5 玉堂学士:指朝廷中翰林院等清要文臣。
6 鸣珂:古代官员骑马,马饰玉珂,行则作响,称“鸣珂”,象征显贵。
7 太平宰相:指当时位居高位却无所作为的宰辅大臣,可能影射周必大或其他当权者。
8 不收拾:不肯招揽、任用人才。
9 山林:指隐居之地,代指在野未仕之士。
10 无奈何:无可奈何,表达极度失望与悲愤。
以上为【辞周益公】的注释。
评析
这首诗是刘过辞别周益公(即周必大)时所作,抒发了诗人怀才不遇、仕途困顿的悲愤之情。全诗以“归欤”起兴,表达退隐之志,实则暗含对现实政治冷漠、人才不得其用的强烈批判。前四句写人生感慨,从个人处境出发,揭示世态炎凉与人情冷暖;后四句转入社会现实,通过对比边将得志与文士沉沦,凸显朝廷用人不公。尾联直斥“太平宰相”不识人才,使贤者终老山林,语极沉痛,充满愤懑。整首诗情感深沉,语言质朴而有力,体现了刘过作为江湖诗人的风骨与批判精神。
以上为【辞周益公】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“浩浩歌”开篇,气势雄浑,奠定全诗慷慨悲凉的基调。“世间无地不风波”既写现实动荡,亦喻人心险恶,为下文张本。颔联转入哲理思考,道出贫贱识人难、艰难省悟多的人生体察,语言朴素而意蕴深刻。颈联转写现实场景,以“紫塞将军”与“玉堂学士”并举,一武一文,皆得重用,反衬诗人自身不得其位。尾联陡然直下,点明主旨:并非天下无才,而是宰相不收,终致贤才老死山林。此联极具批判锋芒,将个人命运上升至时代悲剧的高度。全诗善用对比与反衬,语言凝练,感情激越,展现了刘过诗歌“豪侠之气”与“书生之愤”的融合。
以上为【辞周益公】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》评刘过诗:“豪气纵横,时露抑郁不平之鸣。”此诗正见其风。
2 《历代诗话》引清代纪昀语:“刘改之诗多粗豪,然亦有沉郁之作,如此篇结语凄切,足动人心。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过归隐之叹,折射出南宋中后期士人进退失据的普遍困境。”
4 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘过身处江湖,心系朝政,其诗常寓讽谕,此作尤为典型。”
5 《全宋诗》编者按:“此诗作于光宗朝前后,时周必大罢相,刘过亦屡试不第,诗中‘太平宰相’或有所指。”
以上为【辞周益公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议