翻译
整日里东风和煦,我倚着栏杆闲眺,随意攀折浅红深绿的春花。麦田如波浪翻涌,泛出碧绿的光泽,仿佛袍衫的颜色;风吹花钿,如锦缎般斑斓的花纹随风卷动。僧寺依傍林木,青山环绕;人家靠着修竹,绿水回环。趁着春光尚未凋零零落,我毫不介意日日都来到花间游赏。
以上为【春游】的翻译。
注释
1 东风:春风。
2 镇日:整日,整天。
3 倚阑干:靠着栏杆,指悠闲观赏景色。
4 取次攀:随意攀折,形容悠然自得的情态。
5 麦陇:麦田,田埂。
6 浪翻:像波浪一样翻滚,形容麦苗随风起伏的样子。
7 花钿:原指女子头上的花饰,此处借指盛开的花朵。
8 锦纹斑:如锦绣般斑斓的花纹,形容花影或风中花色的绚丽。
9 依林僧寺:建在树林旁的佛寺。
10 趁取:趁着,利用。
11 狼藉:散乱、凋残的样子,此处指春花凋谢。
以上为【春游】的注释。
评析
这首《春游》是宋代诗人刘过描写春天郊野风光与闲适心境的作品。全诗以细腻的笔触描绘了春日自然景色之美,通过色彩、动态与空间布局的巧妙组合,展现出一幅生机盎然、清幽宜人的春景图。诗人寓情于景,表达了对自然之美的热爱和珍惜春光的人生态度。语言清新流畅,对仗工整,意境开阔而恬淡,体现了南宋山水田园诗的典型风格。末联“趁取春光未狼藉,不嫌日日到花间”尤为点睛之笔,既含惜时之意,又显旷达之怀。
以上为【春游】的评析。
赏析
本诗开篇即以“东风镇日倚阑干”勾勒出诗人悠然自得的形象,春风拂面,凭栏远望,尽显闲适之情。“浅红深绿取次攀”一句,色彩鲜明,“取次”二字更添随意洒脱之趣。颔联“麦陇浪翻袍色绿,花钿风卷锦纹斑”运用比喻与拟人手法,将麦田比作翻动的绿色衣袍,把风吹花影喻为锦缎斑纹,视觉与动感兼具,极富画面感。颈联转写人文景观:“依林僧寺青山绕,倚竹人家绿水环”,对仗工稳,构图精巧,一“绕”一“环”写出环境之清幽静谧,也暗含禅意与隐逸之思。尾联直抒胸臆,劝人珍惜春光,莫负良辰,“不嫌日日到花间”语调轻快,透露出诗人对生活的热爱与积极态度。全诗情景交融,结构严谨,语言雅致而不失自然,是宋代写景抒情诗中的佳作。
以上为【春游】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》收录此诗,称其“写景清丽,用字精工,有唐人遗韵”。
2 《历代诗话》引明代学者评语:“刘过虽以词名,然其诗亦不乏佳构,《春游》一章,色泽明净,意境悠然,足见才情兼备。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评价:“此诗通过对春日自然与人文景观的描绘,表现了诗人对美好生活的向往和对时光流逝的敏感,语言清新,结构缜密,属南宋山水田园诗中的上乘之作。”
以上为【春游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议