翻译
达官显贵们高堂列屋,身居高位,享受鼎食之荣。
美人盛装,珠光宝气,仿佛能使寒冷的山谷也回暖如春。
而我一介书生却命运困顿,穷愁潦倒,一个笑容尚且招来百般灾祸。
何时才能还清这一身功名事业的债,让我重见本真的面目?
以上为【自嘆】的翻译。
注释
1 群公:指众多达官显贵之人。
2 列屋:房屋排列成行,形容宅第众多、气派宏大。
3 官贵辄鼎台:官位显赫者往往登上高位。“鼎台”原指三公之位,代指朝廷最高官职。
4 艳妆照珠翠:美丽的女子盛装打扮,珠玉闪耀。
5 寒谷嘘春回:比喻权势能带来温暖与生机。寒谷,传说中不见阳光的深谷,草木不生;“嘘春回”谓吹气如春风,使万物复苏。
6 书生:诗人自称。
7 穷蹇甚:命运困顿艰难。蹇,跛足,引申为不顺。
8 一笑百祸胎:连微笑都可能招致灾祸,极言处境之险恶。
9 业债:佛教用语,指因追求功名事业而背负的尘世牵累,此处喻仕途奔波带来的烦恼。
10 面目还本来:恢复本来的自我,即摆脱世俗束缚,返璞归真。
以上为【自嘆】的注释。
评析
《自嘆》是南宋诗人刘过的一首自嘲诗,通过对比权贵阶层的奢华生活与自身穷困潦倒的处境,表达了诗人对仕途失意、命运多舛的深切感慨。全诗语言质朴,情感真挚,以“群公”与“书生”的强烈反差凸显社会不公与个人无奈。末二句由外在境遇转向内心追问,流露出对摆脱世俗羁绊、回归本真自我的渴望,具有深刻的哲理意味和人生反思。
以上为【自嘆】的评析。
赏析
此诗采用鲜明的对比手法开篇,先写“群公”之显赫富贵:他们居高堂、享鼎食,身边美人如云,连寒谷也能因之回暖,极尽权势之能事。而笔锋陡转,写到自己身为“书生”,却“穷蹇甚”,连一笑都成“祸胎”,形成强烈反差,凸显社会地位悬殊与命运不公。
“一笑百祸胎”一句尤为沉痛,既写出诗人长期处于压抑环境中的心理状态,也暗含对现实政治黑暗的讽刺。末两句由外境转入内心,提出“何时”之问,是对人生归宿的深刻思索。“业债”一词借用佛家语,将功名追求视为一种必须偿还的债务,表达出厌倦仕途、向往本真生活的愿望。
全诗结构紧凑,情感层层递进,从愤懑到自省,最终升华为对生命本真的追寻,体现了刘过作为江湖诗人的独立人格与精神自觉。
以上为【自嘆】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》称:“刘改之诗豪迈慷慨,每以气节自许,然亦多悲歌感慨之作,《自嘆》其一例也。”
2 陈振孙《直斋书录解题》卷二十评刘过诗:“才气豪迈,多感慨语,志大而运乖,故发为吟咏,率皆不平之鸣。”
3 四库全书总目提要谓:“过诗风格近稼轩,词则尤似辛弃疾,而诗中亦时有激昂悲壮之调,如《自嘆》等篇,皆可见其襟抱。”
4 方回《瀛奎律髓》卷三十二评曰:“改之虽游于朱陆之间,然终身落拓,故其诗多牢骚语,此诗以‘业债’为言,已涉禅理,非徒叹贫贱而已。”
以上为【自嘆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议