翻译
是谁借来长鞭抽打那懒惰的龙神,使得黄梅时节雨水充沛,江河涨水,船只能顺利通行?
其实应当明白,真正为降雨而忧心的君子,始终都在关心着农耕桑麻、庄稼收成之中。
以上为【喜雨】的翻译。
注释
1. 喜雨:因久旱而喜逢降雨,古人常以此为题材作诗,表达对农业生产的关切。
2. 刘过:南宋文学家,字改之,号龙洲道人,与辛弃疾交好,诗词风格豪放,有《龙洲集》传世。
3. 谁借长鞭策懒龙:比喻祈雨之举。古代传说龙掌管行云布雨,“懒龙”指久不行雨之龙,需以鞭策使之行动。
4. 黄梅水涨:指江南地区黄梅时节(农历五月左右)降雨频繁,江河水位上涨。
5. 舳舻通:船只往来畅通无阻。舳舻,指船头和船尾,代指船只,此处形容水路交通恢复。
6. 君子:有德之人,亦可指关心民生的士大夫或执政者。
7. 忧雨切:对降雨之事极为关切。切,急切、深切之意。
8. 桑麻:泛指农事,古代以种桑养蚕、植麻织布为主要副业。
9. 稼穑:种植与收割,泛指农业生产活动。
10. 本诗通过自然现象引出对民生的关注,强调真正的仁政在于体察百姓生计。
以上为【喜雨】的注释。
评析
《喜雨》是宋代诗人刘过创作的一首咏雨诗,表面写久旱逢雨的欣喜,实则寄托了对民生疾苦的深切关怀。诗人以“策懒龙”起兴,形象生动地描绘出祈雨得应的情景,但重点并不在自然现象本身,而在“君子忧雨切,常在桑麻稼穑中”一句,揭示出真正关心百姓生计的是那些体察农事、心系稼穑之人。全诗语言简练,寓意深远,体现了宋代士人重民本、务实际的思想倾向。
以上为【喜雨】的评析。
赏析
本诗以“喜雨”为题,却不落俗套地描写雨景或抒发个人喜悦,而是通过神话意象与现实关怀的结合,深化主题。首句“谁借长鞭策懒龙”极具想象力,将久旱后降雨归因于有人鞭策掌雨之龙,既富浪漫色彩,又暗含对人力抗旱、祈天求雨行为的讽刺或调侃。次句“黄梅水涨舳舻通”转入现实,写出雨水带来的交通便利,暗示农业运输得以恢复。后两句笔锋一转,指出真正值得称道的不是天降甘霖,而是那些始终关心农事、忧虑百姓收成的“君子”。这种由自然到人事的升华,使诗歌具有强烈的社会关怀意识。刘过作为江湖派诗人,其作品多具现实精神,《喜雨》正体现了他对民间疾苦的深切体察。
以上为【喜雨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·龙洲集》录此诗,评曰:“语虽浅近,意在忧民,非徒咏物者比。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》谓刘过诗“才气纵横,颇伤粗率”,然此类关切农事之作,“亦有可观处”。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及刘过时指出:“其诗多慷慨激昂之语,然间有质朴近理之作,如《喜雨》之类,可见江湖诗人亦非尽空言。”
4. 《中国古代农事诗选》收录此诗,评其“以神话起笔,归于稼穑,结构谨严,立意高远”。
以上为【喜雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议