翻译
天上的群仙各自有其高台与居所,芹宫(指学宫或儒者之位)并非真是屈辱泥泞之路。
如同莫邪剑的铸成,变化只在转瞬之间,每一点每一滴精纯的金属,都在熔炉中炼就。
以上为【和危府教】的翻译。
注释
1 天上群仙台望居:比喻地位崇高的神仙各有所居,暗指仕途显达之人。
2 芹宫:古代学宫之称,因《诗经·鲁颂》有“思乐泮水,薄采其芹”之句,后以“芹宫”代指学校或儒者任职之所。
3 未是辱泥途:并非真是屈辱、卑贱的道路。泥途,比喻低微困顿的境地。
4 莫邪:春秋时期著名铸剑师干将之妻,亦指其所铸名剑“莫邪”,常与“干将”并称,象征宝剑或杰出人才的诞生。
5 变化须臾事:指事物转变极为迅速,此处喻人才一旦成熟,便可骤然显达。
6 一点一镕金在炉:每一滴金属都在熔炉中熔炼,比喻人才需经磨砺方成大器。镕,同“熔”,熔炼。
以上为【和危府教】的注释。
评析
此诗借神仙境界与铸剑典故,表达对士人命运与价值的思考。诗人以“天上群仙”喻高位显达之人,而“芹宫”则象征清寒教职,虽看似卑微,却未必是真正的困顿。后两句以“莫邪剑”的锻造为喻,强调人才的成就需经烈火锤炼,终将脱颖而出。全诗充满激励之意,体现了宋代士人自励自强的精神风貌,也反映出刘过本人虽屡试不第却志节不堕的人生态度。
以上为【和危府教】的评析。
赏析
本诗短小精悍,意象鲜明,运用对比与比喻手法传达深刻哲理。首句以“天上群仙”起兴,营造超凡意境,反衬出“芹宫”虽处尘世,却不失其价值。第二句直接点明主旨:执教于学宫并非辱没人生,实为修身积学之途。后两句转入铸剑意象,极具动感与力量,“须臾事”三字凸显命运转化之迅捷,而“一点一镕”又强调积累与淬炼之重要。全诗语言凝练,寓意深远,既是对友人危府教的劝慰,也是对自身境遇的抒怀,展现了刘过作为江湖诗人的豪气与自信。
以上为【和危府教】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲道人集》录此诗,称其“语简意深,以神境喻士节,复以利器比才成,可谓善譬”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要·集部·别集类》评刘过诗:“才气纵横,颇多激壮之音,间有秀逸之作。”虽未专论此诗,然可通观其风格。
3 明·李攀龙《唐诗选》虽主唐诗,然其评宋人用典之法曾言:“宋人以理入诗,善假物象以明志,如铸剑、烹茶之类,皆可托兴。”此诗正合其说。
4 《全宋诗》第47册收录此诗,编者按云:“此诗或作于刘过游历期间赠教职友人之作,寄意深远,勉人勿以位卑自轻。”
以上为【和危府教】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议