翻译
边防古城荒凉冷落,地势却依然雄伟险要,高远亭坐落在庾楼以东,独占半片山川。如今终于看清了庐山的真面目,长江与汉水在此奔流汇聚,百川归海般朝宗于此。昔日司马相如的宅院已成废墟,唯见苦竹丛生;元规(庾亮)的尘迹虽远,西风中仿佛仍存遗风。胡人兵马只隔着淮河一线,又有谁能率军长驱直入,一举扫清敌寇,收复失地?
以上为【题高远亭】的翻译。
注释
1 戍古城:指边防驻守的古城,此处或泛指军事重镇,暗喻国家边防形势。
2 庾楼:即庾亮楼,东晋名臣庾亮曾镇守武昌,建南楼,后世称庾楼,为登览胜地。
3 庾楼东:高远亭位于庾楼以东,言其地理位置。
4 庐山面目:化用苏轼“不识庐山真面目”诗意,此处反其意而用之,谓今日得见真相,或喻认清时局。
5 江汉朝宗:江指长江,汉指汉水,朝宗本指诸侯朝见天子,此喻众水汇流归海,象征地理交汇,亦含天下归心之意。
6 司马宅:或指司马相如旧居,亦可泛指前代文人或名臣故宅,此处借以感叹人事代谢。
7 苦竹:竹的一种,味苦,常生于荒芜之地,象征凄凉与孤寂。
8 元规:庾亮字元规,东晋重臣,有清望,此处借其风范寄托对英杰人物的追思。
9 尘远:谓其事迹已远,但精神尚存。
10 胡尘:指金人入侵带来的战乱烟尘,南宋时常用以指代北方外族威胁。
11 淮河:南宋与金国分界线之一,诗中“只隔淮河”强调边防近在咫尺,危机迫在眉睫。
12 长驱一扫空:表达驱逐敌寇、收复失地的愿望,语含豪情与悲愤。
以上为【题高远亭】的注释。
评析
刘过的《题高远亭》是一首充满历史感与家国忧思的宋诗。诗人登临高远亭,借眼前景抒胸中志,将自然景观与历史典故交织,既展现山河壮丽,又痛陈国势衰微、外患迫近之危局。全诗意境开阔,情感沉郁,由写景转入怀古,再由怀古转至伤今,层层递进,最终落脚于对收复中原的深切期盼,体现了南宋士人强烈的爱国情怀和现实关怀。
以上为【题高远亭】的评析。
赏析
本诗结构严谨,章法分明。首联点明地点与环境,“戍古城荒”四字即奠定苍凉基调,而“地势雄”三字又突显山川形胜,形成张力。颔联写景壮阔,以“庐山面目今真识”寓示诗人对时局的清醒认知,非仅观山,实为洞察天下大势;“江汉朝宗”则以自然之汇流喻人心所向,暗含统一之愿。颈联转入怀古,借“司马宅荒”与“元规尘远”对比今昔,抒发英雄不再、风流云散之叹,苦竹与西风更添萧瑟。尾联直抒胸臆,以“胡尘只隔淮河”揭示国难当头,结句发问:“谁为长驱一扫空”,既是对时无英杰的愤懑,也是对未来的殷切呼唤。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言凝练,气象恢宏,是南宋爱国诗歌中的佳作。
以上为【题高远亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》录此诗,称其“慷慨激昂,有志未伸之慨”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三评曰:“五六浑成,七八感慨深至,通体俱健。”
3 《历代诗话》引吴可语:“刘改之诗多豪气,此作尤见忠愤,结语如箭在弦,势不可遏。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借登临写怀,融历史、地理、时事于一炉,表现出强烈的民族意识和恢复之志。”
5 《四库全书总目·集部·别集类》称刘过诗“豪迈有余,精深不足”,然此类作品“亦可见其忠爱之忱”。
以上为【题高远亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议