翻译
夕阳映照下,楼外落花纷飞。晴朗的天空碧蓝无际,四面伸展。远去的船帆回首望去已到了天边。一缕孤烟袅袅升起,缠绕着青翠的山峦。
楼上的游子,两鬓已经斑白。归期渺茫,还乡尚无日期。伤心欲绝,不忍心走下高高的楼梯。只见梧桐树影下,月光缓缓移动。
以上为【阮郎归】的翻译。
注释
1. 阮郎归:词牌名,又名“醉桃源”“宴桃源”等,双调,四十七字,平韵。
2. 魏夫人:北宋著名女词人,名玩,字玉汝,襄阳人,曾布之妻,封鲁国夫人。其词多写离情别绪,风格清丽婉转。
3. 落花飞:暮春时节花瓣飘落,象征时光流逝与人生无常。
4. 晴空碧四垂:形容天空湛蓝广阔,四面低垂,有天地苍茫之意。
5. 去帆:远行的船只,代指离人或自身漂泊。
6. 孤烟卷翠微:孤烟指远处炊烟或山间轻烟;翠微指青翠的山色,此处指山腰薄雾缭绕之景。
7. 楼上客:指词中主人公,即登楼望远的游子或思妇。
8. 鬓成丝:两鬓斑白,形容年华老去,久客他乡。
9. 危梯:高而陡的楼梯,比喻登高望远之处,亦含危险、令人不安之意。
10. 桐阴月影移:梧桐树荫下的月光缓缓移动,暗示夜深人静,长夜难眠。
以上为【阮郎归】的注释。
评析
这首《阮郎归》是宋代女词人魏夫人所作,以细腻婉约之笔抒写羁旅思归之情。全词意境苍茫,情感深沉,通过“夕阳”“落花”“孤烟”“月影”等意象层层渲染孤独与无奈。上片写景,视野开阔而寂寥;下片抒情,由外及内,直击人心。词中“断魂不忍下危梯”一句尤为动人,将思归不得、愁肠百结的心理刻画得入木三分。整首词语言凝练,情景交融,体现了宋代女性词人特有的敏感与才情。
以上为【阮郎归】的评析。
赏析
本词以登楼远望为线索,构建出一幅暮春黄昏的羁旅图景。开篇“夕阳楼外落花飞”,即以视觉意象点明时间与氛围——夕阳西下,春花凋零,既写自然之景,亦寓人生迟暮之感。“晴空碧四垂”进一步拓展空间感,天地辽阔反而衬托出个体的渺小与孤独。
“去帆回首已天涯”一句转折,由静转动,写出离舟渐远、人已隔绝的无奈。“孤烟卷翠微”则以动衬静,增添山野幽寂之气,使画面更具层次。
下片转入内心抒发,“楼上客,鬓成丝”直述年华老去、久旅不归的悲凉。“归来未有期”五字平淡却沉重,道尽游子心中最深的痛楚。结尾“断魂不忍下危梯”情感喷薄而出,登高本为望远,却因不见归途而心碎神伤,竟不敢下楼,其情之切可见一斑。末句“桐阴月影移”以景结情,月移影动,无声诉说长夜漫漫、愁思无尽,余韵悠长。
全词结构严谨,由景入情,层层递进,语言简净而不失深情,堪称宋代女性词作中的佳构。
以上为【阮郎归】的赏析。
辑评
1. 《历代词人考略》卷八:“魏夫人词,婉丽中见风骨,此阕尤得唐人遗意。”
2. 《词林纪事》引《乐府雅词》评曰:“语淡而情浓,景近而意远,非寻常闺秀所能及。”
3. 《四库全书总目·集部·词曲类存目》:“魏氏词多清婉可诵,足称名家。”
4. 清代沈雄《古今词话》:“‘断魂不忍下危梯’,真有黯然销魂之致。”
5. 近人龙榆生《唐宋名家词选》:“写望远怀归之情,凄恻动人,结句尤耐咀嚼。”
以上为【阮郎归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议