翻译
桑树与麦田的繁盛,只有城东郊外最为辽阔,万亩田地连绵不断,一眼望不到边际。春天时节,桑林与麦垄高低错落,竞相展现秀美的生机;春风拂过,碧绿的田野如层层波浪起伏;春雨过后,青翠的田野宛如绿云缭绕。幼小的野鸡在春日阳光下鸣叫,斑鸠在晨雨中相互呼唤。竹篱茅屋之间,点缀着红桃白李,又有燕子般的紫花、黄莺似的黄花,映入眼帘的种种色彩景象,自然引发出对农家闲适生活的向往,使人顿时忘却尘世的繁华与俗气。
以上为【登东城望桑麦】的翻译。
注释
1 桑麦之盛:指桑树与麦子生长茂盛的景象。
2 东郊外:城池的东面郊区,古代常为农耕区域。
3 田畴万顷:形容农田广阔,面积巨大。田畴,已开垦的田地。
4 稚雊春阳:稚,幼小;雊(gòu),野鸡鸣叫。意为幼小的野鸡在春日阳光下鸣叫。
5 鸠呼朝雨:鸠,指斑鸠;呼,鸣叫。斑鸠在早晨的雨中啼鸣。
6 竹篱茅舍:以竹为篱、以茅草为顶的简陋房屋,代表朴素的农家生活。
7 间以红桃白李:其间夹杂着红色的桃花与白色的李花。
8 燕紫莺黄:比喻花色,紫色如燕羽,黄色如莺羽,形容花卉色彩艳丽。
9 寓目色相:映入眼帘的各种景象。寓目,进入视野;色相,形色外貌。
10 村家闲逸之想:对乡村人家安闲舒适生活的向往。
以上为【登东城望桑麦】的注释。
评析
本文是一篇典型的写景抒情小品文,出自明代高濂之手,虽题为“登东城望桑麦”,实则并非严格意义上的诗歌,而是一段描绘田园风光的散文。作者通过细腻的笔触,展现了东郊春日田野的壮美与宁静,借景抒发了对自然之美的赞叹和对简朴生活的向往。全文语言清丽,意境悠远,结构井然,动静结合,色彩鲜明,充分体现了晚明小品文注重性灵、崇尚自然的审美取向。
以上为【登东城望桑麦】的评析。
赏析
此文以“登东城望桑麦”为题,实则展开一幅春日田园全景图。作者立足高处,俯瞰东郊,视野开阔,情感也随之舒展。开篇即点出“桑麦之盛,惟东郊外最阔”,奠定全篇宏阔基调。“田畴万顷,一望无际”进一步强化空间感,使读者仿佛置身城楼,极目远眺。
继而转入细节描写:“桑林麦陇,高下竞秀”,不仅写出地形起伏,更赋予植物以生命竞争之美。“风摇碧浪层层,雨过绿云绕绕”运用比喻,将田野比作碧浪与绿云,形象生动,极具画面感,且“摇”“绕”二字赋予风与雨以动态美感。
动物之声的加入——“稚雊春阳,鸠呼朝雨”,使画面由静转动,听觉元素丰富了整体意境,也暗示春日生机盎然。
随后笔锋转向人文景观,“竹篱茅舍”与“红桃白李”“燕紫莺黄”形成自然与人文、素朴与绚烂的对照,既真实又富有诗意。结尾“寓目色相,自多村家闲逸之想,令人便忘艳俗”,直抒胸臆,点明主旨:在这片自然美景中,人心得以净化,远离尘嚣,回归本真。
全文骈散结合,语言典雅而不失流畅,情景交融,体现出晚明文人追求闲适、崇尚自然的生活理想。
以上为【登东城望桑麦】的赏析。
辑评
1 高濂为明代著名戏曲家、养生家,亦工于散文小品,其文多见于《遵生八笺》等著作,风格清雅恬淡,此篇正体现其审美趣味。
2 明代小品文兴盛,强调个性表达与自然书写,张岱、袁宏道等人皆有类似作品,此文可视为同期文风之体现。
3 此文未见于《四库全书》正编,但部分内容或录于地方志、笔记类文献中,属较冷门但具代表性的写景短文。
4 “风摇碧浪层层,雨过绿云绕绕”句对仗工整,意象优美,常见于后人引用,用以形容春日田野景色。
5 文中“忘艳俗”三字,透露出作者对都市繁华的疏离态度,反映晚明部分士人厌倦仕途、向往归隐的心理倾向。
以上为【登东城望桑麦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议