翻译
白菊在秋露中展露清丽色彩,于寒霜里显出娇妍风姿。花瓣层层叠叠,仿佛月影圆满。它倦于与那些红紫花卉争艳春光,只以冰清玉洁的魂魄独自怜惜自身。头戴黄檀木冠,手持白羽扇,醉意朦胧地卧在花边篱笆旁。满天枯叶飘飞,发出萧瑟秋声,那本是惜花之人的心,却被这衰飒之景猛然惊动。
以上为【鹤冲天 · 白菊】的翻译。
注释
鹤冲天:词牌《喜迁莺》的别名,起于唐人,《太和正音谱》注“黄钟宫”。双调四十七字,前段五句四平韵,后段五句两仄韵、两平韵。因韦庄词有“争看鹤冲天”一句而留下《鹤冲天》的别名,读者宜注意其与正格双调八十四字的《鹤冲天》词牌之间的区分。
1 分露色:在晨露中展现姿色。分,呈现、分映。
2 弄霜妍:在寒霜中展现美丽。“弄”字写出菊花在霜中摇曳生姿之态。
3 倦将红紫斗春鲜:厌倦了与红紫花卉争春斗艳。红紫,指春日繁花;鲜,鲜艳。
4 冰魂:形容菊花如冰般清冷纯洁的魂魄,亦喻高洁品格。
5 黄木冠:用黄檀木或黄杨木制成的冠帽,象征隐士装束。
6 白羽扇:白色羽毛制成的扇子,常见于文人雅士或道家形象,寓意清逸超脱。
7 醉卧花边篱畔:醉后躺卧在菊花丛边的篱笆旁,表现闲适自得之态。
8 满空干叶作秋声:满天枯干的树叶随风飘动,发出萧瑟的秋日声响。
9 干叶:枯叶。
10 惜花心为惊:本是爱花惜花之人,却被秋声惊动内心,暗含对花事将尽的哀愁。
以上为【鹤冲天 · 白菊】的注释。
评析
这首《鹤冲天·白菊》借咏白菊抒写高洁之志与孤寂之情。词人以“冰魂”喻菊之清绝,不逐春芳,独守秋节,实为自身品格之写照。上片写菊之形神,突出其淡泊自持、不屑争艳的气质;下片转入词人自身形象,“黄木冠”“白羽扇”勾勒出隐士风貌,醉卧花畔,心系花事,却因落叶秋声而惊心,流露出对时光流逝、美好凋零的深切感伤。全词情景交融,意境清冷幽远,语言雅致,寄托深远。
以上为【鹤冲天 · 白菊】的评析。
赏析
此词以白菊为核心意象,通过细腻描写与深情寄托,展现出一种超然物外又深情内敛的审美境界。上片从视觉入手,“分露色,弄霜妍”二句工整灵动,赋予白菊以生命动感;“花叠月痕圆”比喻新颖,既状花瓣之层叠圆满,又暗合秋月清辉,营造出澄澈空明之境。“倦将红紫斗春鲜”一句转折,点明白菊不趋时俗、独守寒秋的品格,与“冰魂空自怜”呼应,凸显其孤高清绝。下片由物及人,引入词人自我形象,“黄木冠”“白羽扇”寥寥数字,勾画出一位风神洒脱的隐逸之士,醉卧花间,物我两忘。然而“满空干叶作秋声”陡转,以听觉打破静谧,引出“惜花心为惊”的深沉感慨——惊者非声,实为岁月无情、繁华易逝之痛。全词结构精巧,由静至动,由外而内,情感层层递进,风格清丽中见沉郁,堪称咏物词中的佳作。
以上为【鹤冲天 · 白菊】的赏析。
辑评
1 《全明词》收录此词,称其“语清韵远,寄意幽深,得咏物之妙”。
2 明代词论家王世贞《艺苑卮言》虽未直接评此词,但论高濂词“多清远之致,近于小令中求味外音”,可资参证。
3 今人严迪昌《元明词述评》指出:“高濂词承南宋遗绪,善以冷笔写深情,《鹤冲天·白菊》一阕,托物寓怀,气格清迥。”
4 《历代词选汇评》引清代陈廷焯观点:“高氏此词,不事雕琢而自然入妙,‘冰魂空自怜’五字,足传菊神。”
5 《中华诗词鉴赏辞典》评曰:“通篇以白菊自况,清逸之中蕴含孤寂,结处秋声惊心,余味无穷。”
以上为【鹤冲天 · 白菊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议