翻译
单于侵犯我的营垒,百里之内风沙弥漫、尘雾昏暗。
我军挥动雄剑数次出击,敌军便仓皇奔逃。
俘虏了敌方的贵族首领,将他捆绑着押送到军营门前。
我默默潜身于队伍行列之中,一场胜利又何足挂齿、值得夸耀?
以上为【前出塞九首(其八)】的翻译。
注释
1. 单于:匈奴首领的称号,此处泛指北方少数民族入侵者的统帅。
2. 寇我垒:侵犯我方的军营或防御工事。
3. 百里风尘昏:形容战争爆发时风沙弥漫,天地昏暗,极言战况激烈与环境恶劣。
4. 雄剑四五动:形容我军奋勇出击,仅几次挥剑便击溃敌军。“四五”为虚指,言动作不多却成效显著。
5. 彼军为我奔:敌军因我军勇猛而奔逃。
6. 虏其名王归:“名王”,指敌方有地位的贵族首领。此句谓俘获敌方重要人物。
7. 系颈授辕门:用绳索套住俘虏的脖子,押送到军营的辕门(军门)前示众或献俘。
8. 潜身备行列:指战士在立下战功后并不张扬,而是悄然回归普通士兵队列。
9. 一胜何足论:一场胜利算不得什么,不足称道,体现谦逊态度。
10. 前出塞:乐府旧题,属《横吹曲辞》,多写边塞征战之事。杜甫此组诗共九首,借古题写时事,反映安史之乱前后边疆战事与士兵疾苦。
以上为【前出塞九首(其八)】的注释。
评析
杜甫《前出塞九首》组诗借边塞征战之题,抒写对战争的深刻反思与对士兵命运的深切关怀。其第八首以简洁有力的语言描绘一次战斗胜利的场景,但重点不在歌颂战功,而在表现战士谦逊沉静、不居功自傲的品格。诗中“潜身备行列,一胜何足论”一句尤为关键,凸显出普通士兵在胜利之后仍甘于平凡、继续备战的忠诚与坚韧。全诗语言质朴刚健,意境雄浑,体现了杜甫现实主义精神与人道主义情怀的高度统一。
以上为【前出塞九首(其八)】的评析。
赏析
本诗为《前出塞九首》中的第八首,承前启后,集中展现了一场边塞战斗的胜利过程及其背后的精神内涵。开篇“单于寇我垒,百里风尘昏”以宏阔笔触勾勒出敌军压境的紧张氛围,视觉上呈现天地变色的战争图景,渲染出严峻的军事形势。接着“雄剑四五动,彼军为我奔”笔锋陡转,以极简之语写出我军雷霆出击、迅速制胜的英勇气概,反衬敌军不堪一击。
第三联“虏其名王归,系颈授辕门”进一步点明战果辉煌——不仅击退来犯之敌,更生擒敌方贵族首领,这是极具象征意义的胜利。然而诗人并未停留于凯旋的欢呼,而是笔锋再转,落在“潜身备行列,一胜何足论”之上。这十字如画龙点睛,揭示出真正可贵的不是战功本身,而是战士淡泊名利、甘守职责的品格。这种“功成不居”的精神,正是杜甫所推崇的理想军人形象。
全诗结构紧凑,节奏明快,语言洗练而富有张力。从敌侵、我战、俘敌到归列,叙事完整,情感层层递进。尤其结尾两句,将个人荣辱置于国家使命之下,体现出深沉的责任意识与集体精神,具有强烈的道德感召力。这不仅是对士兵的赞美,更是对战争本质的冷静审视——胜利固然可喜,但真正的价值在于持久的警觉与无私的奉献。
以上为【前出塞九首(其八)】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此章言战胜而不矜功,见士卒忠勇之概。‘潜身备行列’,有功不伐,其志可知。”
2. 《唐宋诗醇》:“气势雄杰,语极简而意自远。末二语尤见忠厚之至,非徒夸战绩者比。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“写出战士立功不居之怀,所谓‘一胜何足论’,真烈士语也。”
4. 《读杜心解》(浦起龙):“前六句写事,后二句写心。事则赫赫,心则谦谦,所以异于寻常边塞诗。”
5. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“老杜边塞诗,皆以意胜,不尚辞华。此首尤见沉实,结语最有风骨。”
以上为【前出塞九首(其八)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议