翻译
江水上涨到了柴门之外,儿童急忙跑来报告急流的到来。
洪水迅速升腾,已高达数尺,连远处的沙洲也几乎被淹没。
微风吹动水面,惊起了迎风飞翔的燕子;轻浪荡漾,摇动着随波逐流的鸥鸟。
渔夫绕着小船划动桨楫,轻易地就拨转了船头,应对湍急的水流。
以上为【江涨】的翻译。
注释
1. 江涨:江水上涨,指雨后或汛期水位升高。
2. 柴门:用树枝、柴草搭建的简陋门户,常指诗人居所,体现其生活清贫。
3. 儿童报急流:孩童发现水势汹涌,急忙通报,反映乡间生活的真实场景。
4. 下床高数尺:形容水势上涨之快,洪水已漫至屋前数尺高。“下床”指屋外地面。
5. 倚杖没中洲:诗人拄杖远望,发现原本露出水面的沙洲(中洲)已被淹没。
6. 细动迎风燕:微风吹拂水面,引起细波,惊动了迎风低飞的燕子。
7. 轻摇逐浪鸥:水波轻荡,鸥鸟随浪起伏,悠然自得。
8. 渔人萦小楫:渔夫环绕着小船划动短桨,“萦”有回旋、环绕之意,表现操作灵巧。
9. 容易拔船头:在急流中轻易地调转船头,“拔”指迅速改变方向,显示渔人技艺娴熟。
10. 全诗未见明显典故,属即景写实之作,语言朴素而意象生动。
以上为【江涨】的注释。
评析
《江涨》是杜甫晚年漂泊西南时期所作的一首五言律诗,描写了江水暴涨时的自然景象与人的反应。全诗以简练的语言捕捉瞬间动态,通过儿童报讯、水势迅猛、飞燕轻动、鸥鸟低飞、渔人操舟等细节,展现了一幅生动的江畔图景。诗中既有对自然力量的敬畏,也有对日常生活的细腻观察,体现了杜甫“即事名篇”的写实风格和敏锐的观察力。虽无激烈情感抒发,却在平静叙述中蕴含对时局动荡、人生漂泊的潜在隐喻。
以上为【江涨】的评析。
赏析
《江涨》一诗结构严谨,层次分明。首联以“儿童报急流”起笔,富有生活气息,既点明主题,又带出紧迫感。颔联转写水势之猛,“高数尺”与“没中洲”形成空间上的延展,突出洪水的威势。颈联笔锋一转,描写燕、鸥之动态,以轻盈之笔反衬水势之大,动静相生,画面感极强。尾联聚焦渔人操舟,于危急中见从容,暗含对民间智慧与生存能力的赞许。全诗无一字言情,却通过景物与人事的交织,传达出诗人对自然变化的警觉与对百姓生活的关切。语言质朴自然,对仗工整而不露痕迹,体现了杜甫晚年诗歌“老去渐于诗律细”的艺术境界。
以上为【江涨】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗写江涨之状,俱从目见处摹画出来。‘下床高数尺’,见水势之迅;‘倚杖没中洲’,见泛滥之广。五六写物态,生动如画。结语‘容易拔船头’,见渔人习于风波,亦隐寓世路险巇之意。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“通首皆就‘涨’字生象。报流、下床、没洲,实写涨势;动燕、摇鸥、楫舟,虚写涨势。实者显,虚者活。收语写出舟子惯流,亦所以反形水势之恶。”
3. 《唐诗别裁》(沈德潜):“写景如画,语语切实。‘细动’‘轻摇’,俱就水波微处描摹,愈见涨势之汹涌。”
4. 《杜诗镜铨》(杨伦):“即事成篇,写得生动。儿童报信,有味;渔人拨舟,有技。中间写燕鸥,亦复栩栩欲活。”
以上为【江涨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议