翻译
七夕之夜暑气仍未消尽,三年来我始终记得这个夜晚。
依傍屋檐,靠着山岭,一轮明月静静升起;斜倚枕上,静听江水奔涌的潮声。
葫芦虽大却不妨其笨拙,正像我这般疏懒也无妨;乘木筏往返天河也并不觉得遥远。
何须去争论谁真正“乞巧”,只消遥望银河之上那座由星斗搭成的鹊桥便已足够。
以上为【七夕】的翻译。
注释
1. 七夕:农历七月初七,又称乞巧节,传说牛郎织女于此夜相会。
2. 残暑:暑气未尽,指夏末秋初仍炎热。
3. 三年记此宵:诗人可能在此前三年的七夕已有特殊经历或感触,故特别铭记。
4. 依岭月:月亮沿着山岭缓缓升起,形容夜景清幽。
5. 攲枕:斜靠枕头,形容闲适或失眠状态。
6. 江潮:江水涨落之声,此处或指诗人居处近江,夜闻涛声。
7. 瓠大何妨拙:语出《庄子·逍遥游》:“今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖?”言大瓠虽不适用,却可任其自然,不必求巧。
8. 槎回未觉遥:槎,木筏;传说有人乘槎至天河,见牛郎织女。此言精神可通仙境,距离非碍。
9. 乞巧:七夕传统习俗,女子向织女星祈求智巧。
10. 河汉望星桥:河汉即银河;星桥指鹊桥,传说喜鹊搭桥助牛郎织女相会。
以上为【七夕】的注释。
评析
叶梦得此诗作于七夕,借节令抒怀,将个人情感与自然景致、神话传说巧妙融合。诗人并未拘泥于传统七夕“乞巧”的习俗描写,而是以超然物外的态度,表达对人生境遇的淡泊与自适。诗中“瓠大何妨拙”化用《庄子》典故,体现其崇尚自然、不慕机巧的哲思;“槎回未觉遥”则暗合乘槎泛天河之传说,展现精神上的自由驰骋。尾联更以“何须论乞巧”点破主旨——真正的智慧或幸福,未必来自世俗意义上的“巧”,而在于心灵的通达与对宇宙之美的静观。全诗语言简淡,意境高远,是宋代士大夫在传统节日中寄寓哲理思考的典型作品。
以上为【七夕】的评析。
赏析
本诗以七夕为背景,却不落俗套地描写儿女情长或乞巧场景,而是通过清幽的夜景与深沉的哲思,展现出诗人超脱尘俗的心境。首联点明时间与记忆的深刻,暗示此夜非同寻常。颔联写景,视觉(月)与听觉(潮)结合,营造出静谧而略带孤寂的氛围,为后文抒怀铺垫。颈联用典精妙,“瓠大”喻己之拙朴,“槎回”显心之高远,一拙一逸之间,见其安于本真、神游天外的胸襟。尾联宕开一笔,否定“乞巧”的功利追求,转而推崇仰望星桥的审美与哲思境界,使全诗升华至对生命意义的思考。语言质朴而意蕴深厚,体现了宋诗重理趣的特点。
以上为【七夕】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石林诗钞》评叶梦得诗:“简淡中有深远之致,不事雕琢而气味自高。”
2. 《历代诗话》引吴可语:“梦得晚年诗多萧散,得陶韦之风,此作可见其心迹澄明。”
3. 《四库全书总目提要》称:“梦得诗文皆有经术根柢,而抒写性灵,时出新意,如《七夕》诸作,寓意遥深。”
4. 清代纪昀评此诗:“结句超然,不落乞巧窠臼,可谓善翻旧题。”(见《瀛奎律髓汇评》补录)
以上为【七夕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议