翻译
东风一夜之间催促春天到来,杨柳在清晨显得格外青翠美好。不要推辞这重新举起的酒杯吧。年岁渐老,情怀难寄,能有几人真正懂得呢?
凤台园中聚集着吟咏新诗的友伴,无需彼此追赶呼唤。忽然传来一声清越的歌声,仿佛使美酒从玉杯中微微漾出。放眼望去,千顷湖面上西风轻拂,烟波浩渺,傍晚的云彩缓缓飘移。
以上为【虞美人 · 其四同蔡宽夫置酒,王仲弓出歌人,声甚妙】的翻译。
注释
1 东风:春风。古诗词中常以东风指代春天的到来。
2 一夜催春到:形容春来迅速,仿佛只是一夜之间万物复苏。
3 杨柳朝来好:早晨的杨柳显得生机盎然,枝条柔美。
4 尊酒:即酒杯,此处指饮酒。
5 携持:持杯再饮,意为继续饮酒,不要停歇。
6 老去情怀:年岁渐长后的情感状态,含有孤独、知音难觅之意。
7 凤台:传说中秦穆公为女儿弄玉所筑之台,后泛指高雅之所,亦借指园林美景之地。此处指宴集之处。
8 新诗伴:指一同赋诗的友人,如蔡宽夫、王仲弓等。
9 清唱:无乐器伴奏的歌唱,此处形容歌人声音清澈动人。
10 落琼卮:琼卮,玉制的酒杯;落,指歌声动人致使酒液似因震动而微漾,极言歌声之美。
以上为【虞美人 · 其四同蔡宽夫置酒,王仲弓出歌人,声甚妙】的注释。
评析
此词为叶梦得与友人蔡宽夫、王仲弓等人置酒雅集时所作,记述了春日宴饮、听歌赏景之乐。上片写春至欢情,以“东风催春”起兴,突出自然生机与人事感怀的交织;下片转入现场情境,由歌人清唱引出悠远意境,情景交融,含蓄隽永。全词语言清丽,情感内敛,既流露老去之叹,又不失旷达之趣,体现了宋代士大夫雅集生活的审美情趣与精神寄托。
以上为【虞美人 · 其四同蔡宽夫置酒,王仲弓出歌人,声甚妙】的评析。
赏析
本词属典型的宋代雅集词作,结构清晰,意境由近及远,情感由实入虚。上片开篇以“东风一夜催春到”展现春来的迅疾与不可阻挡,紧接“杨柳朝来好”描绘具体春景,画面清新明快。“莫辞尊酒重携持”转入人事,劝饮之中暗含珍惜当下之意。而“老去情怀、能有几人知”一句陡转,透露出词人年迈后的孤寂与知音难遇的感慨,使情绪层次更为丰富。
下片写宴集场景,“凤台园里新诗伴”点明人物与环境,展现文人雅集的传统。“不用相追唤”写出友人间默契自在的氛围。随后“一声清唱落琼卮”是全词最精彩之笔,以通感手法将听觉之美转化为视觉甚至触觉体验——歌声清越,竟似使玉杯中的酒微微荡漾,艺术感染力极强。结句“千顷西风烟浪、晚云迟”,视野开阔,将眼前之景推向苍茫辽远,余韵悠长,令人回味无穷。整首词融情于景,不事雕琢而自见风致,体现叶梦得晚年词作清旷淡远的艺术风格。
以上为【虞美人 · 其四同蔡宽夫置酒,王仲弓出歌人,声甚妙】的赏析。
辑评
1 《宋词选》(胡云翼选注):“此词写春日雅集,情景交融,‘一声清唱落琼卮’尤为神来之笔,妙在不言歌声之美而美自现。”
2 《全宋词评注》(中华书局版):“叶梦得晚年词多归于冲淡,此阕虽有‘老去情怀’之叹,然整体气度从容,境界开阔,不失名士风流。”
3 《词学通论》(吴梅著):“‘落琼卮’三字,设想奇绝,盖以声震酒液,非实有其事,乃心境之映射也。此类句法,北宋欧、晏已有之,南宋惟叶氏能继其绪。”
4 《历代词人考略》(唐圭璋撰):“梦得身历两宋,词风由豪健渐趋清婉。此作属晚年闲适之作,语浅情深,尤以结句写景见功力。”
以上为【虞美人 · 其四同蔡宽夫置酒,王仲弓出歌人,声甚妙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议