翻译
幕府中的陈琳已年老,却仍眷恋着故乡的溪山。
他能谈论孙坚破敌的英武事迹,又怎会甘心像庾亮那样困于征西之任。
我不打算再为文书刀笔之事烦忧,暂且应放下征战的鼓鼙之声。
若你登临山水有所感悟而得诗句,就用小字亲手题写寄与亲人吧。
以上为【陈子高移官浙东戏寄】的翻译。
注释
1. 陈子高:生平不详,或为叶梦得友人,时任官职迁转至浙东。
2. 浙东:宋代两浙东路简称,辖境约当今浙江钱塘江以东地区。
3. 叶梦得(1077—1148):字少蕴,号石林居士,南宋文学家,有《建康集》《石林诗话》等。
4. 幕府:原指将帅营帐,后泛指地方军政长官的府署,此处指陈子高曾任或将任之官署。
5. 陈琳:东汉末文学家,“建安七子”之一,曾为袁绍幕僚,后归曹操,以文才著称。
6. 官身恋故溪:谓虽为官吏,却心系故乡山水。“故溪”象征隐逸之趣。
7. 孙破虏:指孙坚,东汉末将领,曾讨伐董卓,封“破虏将军”。
8. 庾征西:指庾亮,东晋名臣,曾任征西将军,镇守武昌,有志恢复中原而不得志。
9. 刀笔:指文书案牍工作,古代以刀削竹简记事,故称官吏处理公文为“刀笔”。
10. 鼓鼙:军中战鼓,代指征战或军政事务。“谢鼓鼙”即辞去军务,归于闲适。
以上为【陈子高移官浙东戏寄】的注释。
评析
此诗为叶梦得赠别友人陈子高调任浙东时所作,语含戏谑而情意深厚。诗人借古喻今,以陈琳、孙坚、庾亮等历史人物比拟陈子高,既赞其才识与志向,又暗寓对其奔波仕途的惋惜。全诗语言简练,用典自然,情感在调侃中见真挚,体现出宋代士大夫间酬唱诗特有的雅致与深情。末联劝友人寄诗亲题,更添生活气息与温情。
以上为【陈子高移官浙东戏寄】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代赠别酬唱之作,风格典雅含蓄,善用历史人物映照现实。首联以“陈琳老”起笔,既点出友人才高年长,又暗含其久历幕府、未能脱身之意;“恋故溪”三字则揭示其内心对归隐生活的向往,奠定全诗温情而略带感慨的基调。颔联连用“孙破虏”“庾征西”两个典故,一褒一抑:前者赞其有雄才大略,可建功业;后者则反语讥讽,言其不应如庾亮般困于边任而志不得伸。颈联转向自我抒怀,“未拟烦刀笔,聊应谢鼓鼙”,似是劝友,实亦自况,表达诗人对官场繁琐与军事劳顿的厌倦。尾联最为亲切动人,设想友人登临山水,吟诗寄情,并亲自以小字题赠,细节温馨,情谊跃然纸上。全诗结构严谨,由人及己,由史入情,体现了宋诗重理趣与用典的艺术特征。
以上为【陈子高移官浙东戏寄】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石林诗钞》:“梦得诗清劲有思致,酬答之作尤见情性。”
2. 《历代诗话》引《石林诗话》自评:“诗贵情实,虽戏寄亦不可无味。”
3. 《四库全书总目·建康集提要》:“梦得早预元祐党籍,晚际南渡,其诗多感时抚事之言,而酬唱之作亦温厚有则。”
4. 清·纪昀评叶梦得诗:“格律谨严,用典不涩,南宋初期之正声也。”(《瀛奎律髓汇评》引)
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷三:“叶石林诗在北宋南宋之间,能守法度而不拘滞,此篇婉而多风,得古人赠别遗意。”
以上为【陈子高移官浙东戏寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议