翻译
猛烈的寒风翻卷着如海般的漫天大雪,我千方百计躲避严寒,息灭一切俗世牵绊。安安稳稳坐在火炉旁,如同卧在暖炕上;厚厚的棉衣加得比披毡还要暖和。酒杯面前当下只求迷迷糊糊地醉去,饭后便无所思虑地安然酣睡。反复思量之后,出门的兴致也已耗尽,任那剡溪的船空闲着也不去乘游。
以上为【丙午新正书怀十首】的翻译。
注释
1 丙午新正:指宋孝宗乾道二年(1166年)农历正月,丙午为干支纪年。
2 厉风:猛烈的寒风。
3 翻海雪:形容雪势浩大,如海浪翻涌。
4 百计逃寒:用各种办法躲避寒冷。
5 息万缘:断绝世俗事务与杂念,佛教用语,意为放下一切外缘。
6 被炉:围坐火炉取暖,古人常于炉边铺被而坐。
7 卧炕:北方取暖的土床,此处借指温暖舒适的环境。
8 绵旋:即“绵絮”,指厚实的丝绵衣物。
9 尊前现在:指眼前饮酒之时。
10 蔫腾:迷糊、朦胧的状态,形容醉意昏沉。
11 无何:意为“没有别的事”,引申为无所事事、清净自在。
12 烂熳眠:自由自在地酣睡。
13 斟酌:反复思量,权衡取舍。
14 高兴:出游的兴致。
15 剡溪船:典出王子猷雪夜访戴逵故事,剡溪在今浙江嵊州,代指高雅的访友或出游之舟。
以上为【丙午新正书怀十首】的注释。
评析
此诗为范成大《丙午新正书怀十首》中的一首,作于丙午年新春之际,表达了诗人避世守静、安于简朴生活的心境。全诗以冬寒为背景,通过描写御寒之法与闲适生活,展现出一种超脱尘务、返璞归真的精神追求。语言平实自然,意境清幽淡远,体现了宋代士大夫在节令更替中的生活情趣与哲理思考。诗中“尊前现在瞢腾醉,饭后无何烂熳眠”二句尤为传神,将慵懒自适之态写得淋漓尽致,亦暗含对现实纷扰的疏离之意。
以上为【丙午新正书怀十首】的评析。
赏析
本诗以冬日避寒为切入点,展现诗人新年之初的闲居生活与内心世界。首联“厉风翻海雪漫天,百计逃寒息万缘”开篇即营造出严寒逼人的氛围,而“百计逃寒”不仅是身体上的御寒,更是精神上对纷扰世事的逃避。“息万缘”三字点出主旨——追求内心的宁静与超脱。颔联具体描写御寒方式:“被炉如卧炕”“绵旋胜披毡”,用生活细节传达出安逸自足之感。颈联“尊前现在瞢腾醉,饭后无何烂熳眠”是全诗最富韵味之笔,不求清醒,但求醉眠,体现了一种“活在当下”的生活哲学,也流露出淡淡的消极避世情绪。尾联以“斟酌出门高兴尽”作转折,明知有剡溪泛舟之雅事,却终因心绪懒散而放弃,更显其志在静养、无意外求的人生态度。全诗结构紧凑,由外而内,由景入情,语言质朴而意味深长,充分展现了范成大晚年诗风趋于平淡自然的特点。
以上为【丙午新正书怀十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评范成大诗:“晚年恬退,多写闲情,语近自然,意存讽喻。”此诗正可为证。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》称范成大“诗格清丽,尤长于模写物态,抒写性灵”,此诗于日常琐事中见性情,可谓一例。
3 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“范成大集中屡见‘息缘’‘闭户’之语,反映其历经宦海后向往林下之志。”此诗“息万缘”正与此心态契合。
4 《历代诗话》引吴之振语:“石湖诗如田家风味,不事雕饰而自有真趣。”此诗写被炉、饮酒、酣眠,皆寻常事,然读来亲切有味。
以上为【丙午新正书怀十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议