晓禽呜,透纱窗、黯黯淡淡花影。小楼昨宵听尽夜雨,为着花事惊醒。千红万紫,生怕他、随风不定。便匆匆、自启绣帘看,寻遍芳径。
阶前细草蒙茸,承宿露涓涓,香土微泞。今番为花起早,更不惜、缕金鞋冷。雕栏画槛,归去来、闲庭幽静。卖花声、趁东风,恰恰催人临镜。
翻译
清晨鸟儿啼鸣,透过纱窗映入黯淡而朦胧的花影。小楼中昨夜听了一整晚的雨声,因担忧花开凋零而惊醒。万千花朵,红紫纷繁,唯恐它们随风飘散、零落不定。于是急忙起身,亲手掀开绣帘张望,走遍幽香的小径寻觅芳踪。
台阶前细草丛生,润泽柔嫩,承接着隔夜残留的露水,散发着芬芳的泥土气息,地面微湿。今晨为了赏花特意早起,也全然不顾金线绣鞋沾湿变冷。雕饰精美的栏杆与彩绘的台阶旁,赏花归来,庭院归于宁静安详。此时卖花声随着东风传来,声音清脆,恰如其分地催促人们梳妆打扮,出门迎春。
以上为【惜花春起早本意】的翻译。
注释
1 惜花春起早:词牌名兼题目,原为曲牌名,此处用其本意,指因怜惜春花而早早起身。
2 晓禽呜:清晨的鸟儿鸣叫。
3 黯黯淡淡花影:光线昏暗中花的影子模糊不清,形容晨光初透之景。
4 小楼昨宵听尽夜雨:昨夜在小楼上一直听着雨声,暗示担心风雨摧花。
5 花事:指花卉的开放、盛衰等事宜,常用于诗词中表达对花期的关注。
6 千红万紫:形容百花盛开、色彩斑斓的景象。
7 细草蒙茸:细嫩的青草茂密柔软。
8 承宿露涓涓:承接过夜的露水,点点滴滴。
9 香土微泞:芳香的泥土因湿润而略显泥泞。
10 缕金鞋:绣有金线的鞋子,形容女子华美的 footwear。
11 雕栏画槛:雕刻精美、彩绘装饰的栏杆和门槛,代指精致庭院。
12 卖花声:旧时小贩沿街叫卖鲜花的声音,是春季常见的人文景象。
13 恰恰:正好、恰好之意,拟声词亦可表节奏和谐。
14 临镜:对着镜子梳妆,暗示因卖花声而动身整装出门。
以上为【惜花春起早本意】的注释。
评析
这首《惜花春起早》以细腻笔触描绘了春日清晨女子惜花、爱花、寻花的情景,表现了对美好事物转瞬即逝的敏感与怜惜。全词围绕“惜花”展开,通过听觉(晓禽鸣、夜雨声、卖花声)、视觉(花影、千红万紫、阶前细草)和触觉(缕金鞋冷)等多感官描写,构建出一个清新静谧又略带忧愁的春晨图景。词人顾太清作为清代女性词人,情感真挚婉约,语言清丽自然,既见闺阁之思,亦具士人式的审美情怀。此作虽题为“本意”,实则借题发挥,抒写的是对青春、美景易逝的普遍人生感慨。
以上为【惜花春起早本意】的评析。
赏析
此词结构严谨,情景交融,从“听雨惊醒”到“启帘寻花”,再到“阶前观草”“归庭闻声”,层层递进,勾勒出一位深居简出却心系春光的女性形象。上片重在心理刻画,“为着花事惊醒”一句,将爱花之情推向极致;“寻遍芳径”更显急切与执着。下片转入具体景物描写,“细草蒙茸”“香土微泞”细致入微,充满生活气息,同时反衬出主人公不畏湿冷、甘愿为花早起的深情。结尾以“卖花声”收束,不仅呼应开头的“晓禽呜”,更将个人情感融入市井春声之中,使全词由静转动,由内而外,拓展了意境空间。整首词语言清雅而不失生动,情感含蓄却极富感染力,充分体现了顾太清作为清代女性词人的艺术造诣。
以上为【惜花春起早本意】的赏析。
辑评
1 清·谭献《箧中词》评顾太清词:“格律谨严,风致嫣然,虽出于闺秀,不减名家。”
2 近人况周颐《蕙风词话》称:“太清词得力于南宋,清妍婉约,情韵兼胜。”
3 王国维《人间词话》未直接评此词,但言“古今之成大事业、大学问者,必经三种之境界”,而太清此类词正属“昨夜西风凋碧树”之境,细腻入微,感时伤物。
4 龙榆生《近三百名词选》评曰:“太清以女性特有之细腻写春感,语淡情浓,耐人寻味。”
5 张尔田《梦秋词跋》云:“满洲词人,男有成容若,女有太清春,双璧并耀,足称一时之盛。”
以上为【惜花春起早本意】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议