翻译
天空如水般清澈,月光如镜般明亮,洒下一片洁白清冷的光辉。不知从何处飘来阵阵桂花的香气,正逢今日秋分,昼夜平分,秋色均等。
芭蕉的叶子已显苍老,梧桐的叶子纷纷飘落,气候忽冷忽热,春寒秋热交替。应当明白美好时光并不长久,一生中又能亲眼见到几次团圆的佳节呢?
以上为【金风玉露相逢曲丙寅中秋,是日秋分】的翻译。
注释
1. 金风玉露相逢曲:词题,点明时节为秋日(金风指秋风,玉露指秋露),暗喻良辰美景的相遇。
2. 丙寅中秋:即道光十六年(1836年)中秋节。
3. 秋分:二十四节气之一,通常在公历9月22日或23日,昼夜等长,古人认为是阴阳平衡之日。
4. 天光如水:形容夜空澄澈,星光清冷如水流泻。
5. 月光如镜:比喻满月明亮圆润,宛如铜镜高悬。
6. 清辉皎洁:指月光洁白明亮。清辉,多用于形容月光。
7. 桂花香:桂花秋季开花,香气浓郁,常与中秋关联。
8. 平分秋色:秋分节气的别称,意为秋季九十天已过一半,昼夜均等。
9. 芭蕉叶老:芭蕉叶在秋季逐渐枯黄老化,象征时序更替。
10. 团圆佳节:指中秋节,家人团聚、赏月吃饼的传统节日。
以上为【金风玉露相逢曲丙寅中秋,是日秋分】的注释。
评析
此词作于丙寅年中秋,恰值秋分节气,顾太清借景抒怀,将自然景象与人生感悟融为一体。上阕描绘中秋夜清朗明净的月色与沁人心脾的桂香,突出“平分秋色”的节令特征,展现天地和谐之美;下阕转入对时序变迁、生命短暂的深沉感慨,以植物凋零暗示岁月流逝,进而引出对团圆佳节难常得的珍惜之情。全词语言清丽,意境空灵,情感含蓄而深远,体现了清代女性词人特有的细腻观察与哲思气质。
以上为【金风玉露相逢曲丙寅中秋,是日秋分】的评析。
赏析
本词为顾太清代表作之一,结构严谨,情景交融。上阕写景,以“天光如水”“月光如镜”开篇,营造出空明澄澈的中秋夜境,继而以“桂花香”点染嗅觉体验,使画面更具立体感。“吹来何处”一问,增添幽远意境,仿佛香气自天外飘至,呼应“金风玉露”的仙逸氛围。“恰今日、平分秋色”一句双关,既实写节气,又暗寓天地和谐、人间团圆之意,自然过渡到下阕的人生感怀。
下阕笔锋转沉,“芭蕉叶老,梧桐叶落”以植物衰败映衬秋意萧瑟,而“老健春寒秋热”则进一步揭示气候多变、体感不适,隐喻人生之无常。“须知光景不多时”直抒胸臆,表达对韶华易逝的警觉,结句“能几见、团圆佳节”以反问收束,情致深婉,余音袅袅。全词由景入情,由自然及人生,体现出女词人敏锐的感受力和深邃的生命意识。
以上为【金风玉露相逢曲丙寅中秋,是日秋分】的赏析。
辑评
1. 胡文楷《历代妇女著作考》:“太清诗词,才情超妙,气度清华,足与易安并峙。”
2. 龙榆生《近三百年名家词选》评顾太清词:“格调高骞,语意浑成,有饮水词遗意而华彩过之。”
3. 张秉戍《清词三百首笺注》:“此词紧扣‘秋分’节令,写景清绝,感慨深微,末二句尤见人生彻悟。”
4. 孙克强《清代女性文学通论》:“顾太清善于将节令风物与个人情思结合,此词即以中秋之明净反衬人生之短暂,具哲理意味。”
以上为【金风玉露相逢曲丙寅中秋,是日秋分】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议