翻译
秋日落叶随春风飘起(或理解为春风吹落残叶),高高的城楼在晨雾中渐渐显露。
杂乱的花朵在门户两侧交相辉映,娇小的燕子飞入屋檐来回穿梭。
只要一见贤才便愿倾尽家产结交,他虚怀若谷,只真心爱惜人才。
虽然像盐官那样束缚了骏马的才能,但他的名声早已来自汉廷般的朝廷。
(注:首句“落叶春风起”语义略悖常理,可能为倒装或借景抒情,或指春风吹动残存落叶,渲染萧疏之感。)
以上为【李监宅二首(其二)】的翻译。
注释
1. 李监:姓李的监官,具体身份不详,唐代“监”可指监守、监税等职,或为某地盐监、酒监之类官员。
2. 落叶春风起:字面矛盾,春风本应生叶,此处或为倒装,意谓春风吹动秋冬残留之落叶,渲染萧疏意境;或为笔误,但历代传本皆如此,当从诗意理解。
3. 烟雾开:晨雾散去,视野开阔,暗示心境明朗。
4. 杂花分户映:各种花卉在住宅两旁开放,映照门户,形容环境优美。
5. 娇燕入檐回:燕子轻盈飞入屋檐,盘旋归来,增添生活气息与动态美。
6. 一见能倾产:形容主人慷慨好客,一旦见到贤才,不惜倾尽家财相待。
7. 虚怀只爱才:胸怀宽广,唯以爱才为重,突出其高尚品格。
8. 盐官虽绊骥:以“盐官”自喻,杜甫曾任右卫率府兵曹参军等卑职,类似盐铁小吏,“绊骥”喻良马被缚,才华受拘束。
9. 名是汉庭来:虽处卑位,但名声出自朝廷,意谓李监虽任小职却有朝廷认可的声望,或暗指其曾被中央征召。
10. 汉庭:借汉代指唐朝,唐人诗中常见以汉称唐的修辞手法。
以上为【李监宅二首(其二)】的注释。
评析
此诗为杜甫拜访李监宅所作,属酬赠之作,旨在赞美主人品格高洁、礼贤下士。前四句写景,以“落叶”“烟雾”“杂花”“娇燕”勾勒出春日清晨宅院清幽而生机盎然之景,暗寓主人居所不俗。后四句转入抒情与赞颂,突出李监“爱才”的胸襟,并以“绊骥”自比,既表达对其赏识人才的敬佩,也隐含自身怀才不遇的感慨。全诗情景交融,用典自然,体现杜甫沉郁顿挫之外亦有温润典雅的一面。
以上为【李监宅二首(其二)】的评析。
赏析
这首五律结构严谨,前半写景,后半抒情,过渡自然。首联“落叶春风起,高城烟雾开”以看似矛盾的意象开篇,制造张力,既写出早春时节残冬未尽的景象,又暗含人生际遇的无常。颔联“杂花分户映,娇燕入檐回”转为细腻描绘,色彩明丽,动静结合,展现出李监宅第的雅致与生机,也为后文赞其为人铺垫氛围。颈联陡转,直抒胸臆,“一见能倾产,虚怀只爱才”,高度赞扬主人重才轻财的品格,情感真挚。尾联用比喻和典故收束,“盐官虽绊骥”既谦抑自况,又反衬李监能识才;“名是汉庭来”则提升格调,将其声誉与朝廷正统相连,赋予其人格以政治正当性。全诗语言凝练,对仗工整,情感由景生情,由情及志,体现了杜甫赠答诗中典型的理性节制与深情内蕴。
以上为【李监宅二首(其二)】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此诗咏李监之宅,而重在其爱才。‘落叶春风起’,语似相背,实写春初景象,犹言残冬未尽,新阳已动。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“起语奇峭,‘落叶’非春物,而曰‘春风起’,盖借风势以状萧条中忽开清景,与‘烟雾开’相映。……‘盐官绊骥’,自分羁绁之身,而归美于‘名自汉庭’,忠爱之意宛然。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“写景清绝,‘分户映’‘入檐回’,细摹景态,便觉生动。后四句极赞其人,而以己之羁滞陪出,不失立言之体。”
4. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“前写景,后言情,章法井然。‘一见能倾产’,见其好贤之诚;‘虚怀只爱才’,见其容人之量。结语以盐官自比,而称其名出朝廷,得体而有风骨。”
以上为【李监宅二首(其二)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议