翻译
桑葚刚刚成熟,杏子又已变黄,甜瓜和沙枣也成了充饥的干粮。村村几乎看不到炊烟升起,怀里揣着冷饼,人们便称之为馕。
以上为【回疆竹枝词三十首】的翻译。
注释
1. 回疆:清代对天山以南维吾尔族聚居地区的称呼,大致包括今新疆喀什、和田、阿克苏等地。
2. 竹枝词:一种源于巴渝民歌的诗歌体裁,多描写地方风土人情,语言通俗,富有民歌风味。
3. 桑椹:桑树的果实,成熟时紫黑或多汁,可食,在北方常作季节性食物。
4. 杏又黄:指夏季杏子成熟变黄,是西北地区常见果树。
5. 甜瓜:西域特产,如哈密瓜之类,水分足、糖分高,可代粮解饥。
6. 沙枣:胡颓子科植物,果实小而甜,耐旱抗风沙,广泛分布于西北沙漠地带,常作干粮。
7. 糇粮:干粮,出行携带的食物。此处指果品代替正餐主食。
8. 绝少炊烟起:极言村落中很少有人生火做饭,反映生活艰难或燃料缺乏。
9. 冷饼:未经加热的面饼,便于保存,适合游牧或贫苦生活。
10. 馕:维吾尔等民族的传统面食,用面粉烤制而成,是新疆各族人民的主食之一。
以上为【回疆竹枝词三十首】的注释。
评析
林则徐此诗以平实语言描绘了清代回疆地区(今新疆南部)百姓的生活实景。诗人通过观察当地物产与饮食习惯,展现了边地自然条件下的生存状态。诗中“桑椹才肥杏又黄”写时令物产丰盛,“甜瓜沙枣亦糇粮”说明这些水果在特定环境下成为主食替代品,反映出干旱地区粮食匮乏的现实。“村村绝少炊烟起”一句尤为深刻,揭示出民间少有生火做饭的情景,暗示经济困顿或燃料短缺。“冷饼盈怀唤作馕”则点出当地人将冷食馕饼作为日常口粮的习惯。全诗看似白描,实则蕴含对边民艰苦生活的深切体察,体现了林则徐作为政治家的人文关怀。
以上为【回疆竹枝词三十首】的评析。
赏析
本诗为《回疆竹枝词三十首》之一,属纪实性风土诗。前两句以“桑椹”“杏”“甜瓜”“沙枣”四种典型西域果品入诗,勾勒出一幅边地夏令物产图景。四个意象并列而出,节奏轻快,似有丰收之喜;然转入第三句“村村绝少炊烟起”,笔锋陡转,透露出表面丰饶背后的民生困苦——虽瓜果满园,却无米为炊,百姓只能以果代粮。末句“冷饼盈怀唤作馕”进一步刻画日常饮食之简陋,“盈怀”写出随身携带之状,“唤作”二字略带辛酸,似有无奈自嘲之意。全诗短短四句,由物及人,由景入情,寓叹于述,不加评论而感慨自现。其艺术手法承袭竹枝词传统,语言质朴自然,音节流畅,却承载深沉的社会观察,展现出林则徐贬谪伊犁期间深入民间、体察民情的精神境界。
以上为【回疆竹枝词三十首】的赏析。
辑评
1. 《清史稿·林则徐传》称其“所至兴水利,办赈荒,察吏安民,皆有实绩”,此诗正可见其关注民生之一斑。
2. 近人钱仲联主编《清诗纪事》评林则徐西域诗云:“纪行述俗,皆从阅历中来,无一语虚设。”
3. 王英志《清代十大名家诗选讲》指出:“林则徐在戍途中所作竹枝词,真实记录边地风土,具有人类学价值。”
4. 朱则杰《清诗史》认为:“此类作品虽非宏大叙事,然以小见大,折射出清代边疆治理与民族生活的复杂面貌。”
以上为【回疆竹枝词三十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议