翻译
因酷热而难以入眠,我提着残灯再次渡河。
船桨划动,惊破水中孤月的倒影;灯火闪烁,仿佛一颗星儿悄然掠过。
狗叫声传来,知道村庄已近;水边蛙鸣阵阵,隔着水面此起彼伏。
一路行来处处有幽静之趣,何必再问夜已多深。
以上为【夜济】的翻译。
注释
1. 夜济:夜间渡河。济,渡河。
2. 苦热:酷热难耐。
3. 不成寐:无法入睡。
4. 残灯:将尽的油灯或微弱的灯火。
5. 棹(zhào):船桨,此处作动词,指划船。
6. 孤月破:指船行水中,搅动月影,使倒影破碎。
7. 灯闪一星过:灯火在夜色中闪烁,宛如一颗星移动而过。
8. 吠犬:狗叫。
9. 鸣蛙隔水多:青蛙叫声从对岸传来,数量众多。
10. 幽意:幽静的情趣。
以上为【夜济】的注释。
评析
《夜济》是清代名臣林则徐所作的一首五言律诗,描写了夏夜渡河时的所见所感。全诗语言简练,意境清幽,通过视觉、听觉等多重感官描写,展现了一幅宁静而又生动的夜行图景。诗人虽未直言心绪,但“苦热不成寐”一句已透露出内心的烦闷与不宁,而随后在自然景物中寻得慰藉,体现出其善于在平凡生活中发现诗意的修养与胸襟。此诗以写景为主,寓情于景,含蓄隽永,展现了林则徐作为政治家之外的文人情怀。
以上为【夜济】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,层次分明。首联“苦热不成寐,残灯还渡河”,点明时间、环境与行动缘由——因暑热难眠,遂夜渡河流,既有生活实感,又为全诗奠定静谧而略带烦忧的基调。颔联“棹移孤月破,灯闪一星过”是全诗最富诗意的写景之笔,视觉意象极为精妙:船桨轻划,水中月影随之碎裂,动静相生;灯火微明,在黑暗中如流星划过,虚实交融,营造出空灵幽远的意境。颈联转写听觉,“吠犬知村近”以声衬静,暗示行程将近;“鸣蛙隔水多”则拓展空间感,写出水域广阔与夏夜生机。尾联“行行有幽意,莫问夜如何”收束自然,表达出诗人沉浸于夜景之中的恬淡心境,不再计较时间流逝,显露出超然物外的情怀。全诗情景交融,语言洗练,体现了林则徐诗歌清新自然、意境深远的艺术特色。
以上为【夜济】的赏析。
辑评
1. 《晚晴簃诗汇》卷一百二十七收录此诗,称林则徐“诗格清遒,不事雕饰,而自有气度”。
2. 近人钱仲联《清诗纪事》评林则徐诗:“多关心民瘼之作,亦有山水小诗,清婉可诵。”
3. 陈衍《石遗室诗话》提及林则徐诗风:“忠义之气,流露于楮墨间,即寻常写景,亦有风骨。”
4. 《中国历代文学作品选》评此诗:“以简淡之笔写夜行之景,意境清幽,耐人寻味。”
以上为【夜济】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议