翻译
懒得去走那天台山的路,只愿登上地肺山。
幽静的岩壑间仙桂满布,今日尽情随意攀折欣赏。
以上为【游长宁公主流杯池二十五首】的翻译。
注释
1 懒步:不愿行走,表达一种慵懒或超然的态度。
2 天台:指天台山,道教名山之一,传说为仙人所居,常象征求仙问道之路。
3 惟登:只愿攀登,强调选择性与主观意愿。
4 地肺山:即终南山,古称地肺,为道教圣地之一,位于今陕西西安附近,被视为清修养生之所。
5 幽岩:幽深的山岩,形容环境清静僻远。
6 仙桂:神话中月宫或仙山所生之桂树,亦泛指山中高洁的桂树,象征高逸脱俗。
7 满:遍布、充盈之意,形容景色繁茂。
8 恣情:尽情、随心所欲。
9 攀:攀折或攀登,此处兼有观赏与采摘之意,表现亲自然之乐。
以上为【游长宁公主流杯池二十五首】的注释。
评析
此诗为上官婉儿《游长宁公主流杯池二十五首》中的一首,以简洁明快的语言描绘了诗人游览地肺山时的心境与所见之景。诗中流露出一种超脱尘俗、亲近自然的情怀。“懒步天台路”表现出对传统仙道胜地的疏离,“惟登地肺山”则凸显出个人审美与精神寄托的独特选择。后两句写景抒情,将自然之美与当下的自由心境融为一体,体现了盛唐女性诗人特有的灵性与雅趣。全诗虽短,却意境清幽,情感真挚,展现了宫廷女官在礼法之外的精神追求。
以上为【游长宁公主流杯池二十五首】的评析。
赏析
这首五言绝句语言质朴而意蕴悠长。首句“懒步天台路”以否定开篇,不落俗套,暗示诗人并不热衷于世人所推崇的求仙之道;次句“惟登地肺山”转折而出,点明真正向往之地——地肺山,既是实指,也暗含归隐养性之意。第三句写景,“幽岩仙桂满”,画面清丽,充满仙气与生机;结句“今日恣情攀”直抒胸臆,展现当下无拘无束的愉悦心情。全诗结构紧凑,由情入景,再由景生情,情景交融。作为宫廷女性诗人,上官婉儿能在应制唱和之外写出如此富于个性与自由精神的作品,实属难得,体现出其独立的思想气质与艺术才情。
以上为【游长宁公主流杯池二十五首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五收录此诗,题为《游长宁公主流杯池二十五首·其一》,列为组诗之首,可见其序引作用。
2 明代钟惺《名媛诗归》评:“婉儿诗清拔有致,非徒宫体可限。”虽未专评此首,但整体评价体现对其文学地位的认可。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,反映传统选本对女性诗人作品的忽视。
4 当代学者尚永亮《唐代女诗人研究》指出:“上官婉儿诸作于流杯池诸咏,多寄情山水,寓志高洁,非泛泛游宴之词。”
5 《中国历代妇女作品选》评此组诗:“摆脱宫廷艳体,融入自然情趣,具初唐向盛唐过渡之风。”
6 《唐五代诗鉴赏辞典》认为此类小诗“语淡而味浓,于闲适中见性情”。
7 《中华诗词名篇赏析》评曰:“‘懒步’‘惟登’二语,自有主见,不随流俗,足见才女风骨。”
以上为【游长宁公主流杯池二十五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议