翻译
在这清朗的月夜之中,万古以来人们的眺望应当相同。
原野上山峦沉入雾中,低矮的城池边树木间有风吹过。
佛寺殿堂在幽深中显出繁复之美,水府(月宫)洁白空明,与人间相映成辉。
遥想那高楼上,唯有您正像当年庾亮那样对月独坐,与知音共赏此景。
以上为【龙池寺望月寄韦使君阎别驾】的翻译。
注释
1. 龙池寺:唐代寺院名,具体位置待考,或在今陕西西安一带。
2. 韦使君:姓韦的刺史。“使君”为汉唐时对州郡长官的尊称。
3. 阎别驾:姓阎的别驾。别驾为州刺史佐吏,地位较高,出行时另乘一车,故称。
4. 清光:指月光。
5. 当野山沈雾:“沈”同“沉”,意为山峦隐没于夜雾之中。
6. 低城树有风:指靠近城池的树木在夜风中摇曳。
7. 花宫:佛教寺院的美称,因寺中建筑华丽如花而得名。此处指龙池寺。
8. 纷共邃:形容殿堂众多且幽深。“纷”为多,“邃”为深远。
9. 水府皓相空:水府原指水中宫殿,此处借指月宫(传说月中有广寒宫,近水);“皓”为洁白明亮;“相空”谓与天空融为一体,空明澄澈。
10. 唯君对庾公:化用东晋庾亮镇守武昌时,秋夜登南楼与僚属赏月之典,此处以庾亮比韦使君,赞其风雅高致。
以上为【龙池寺望月寄韦使君阎别驾】的注释。
评析
本诗为司空曙寄赠友人韦使君、阎别驾之作,借望月抒怀,融写景、抒情、用典于一体。诗人立足龙池寺,仰望明月,思绪穿越时空,既写出眼前之景的静谧深远,又寄托对友人的思念与敬重之情。诗中“清光此夜中,万古望应同”一句,以宏阔视野将个体情感置于历史长河之中,体现盛唐向中唐过渡时期士人特有的宇宙意识与人生感慨。尾联用东晋庾亮在武昌登楼赏月之典,巧妙将韦使君比作风雅名士,既颂其品格,亦寓己之向往。全诗语言凝练,意境悠远,属大历十才子典型的清雅风格。
以上为【龙池寺望月寄韦使君阎别驾】的评析。
赏析
此诗开篇即从时间维度切入,“清光此夜中,万古望应同”,不言己之望月,而言千古共此明月,赋予寻常情景以哲思意味,顿使诗意厚重。颔联转写空间景象,“当野山沈雾,低城树有风”,一静一动,一远一近,勾勒出月下山野朦胧、城郭微动的画卷,极具画面感。颈联“花宫纷共邃,水府皓相空”由实入虚,上句写人间寺庙之幽深壮丽,下句写天上月宫之皎洁空明,两相对照,境界顿开。尾联点题寄人,以“遥想”引出高楼对月之境,借用庾亮典故,既含敬意,又见知己之情。全诗结构严谨,由景生情,由情及人,自然流转,毫无斧凿之痕,充分展现司空曙作为大历诗人“工于造语,清婉自喜”的艺术特色。
以上为【龙池寺望月寄韦使君阎别驾】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二九三录此诗,题下注:“一作《望江月寄韦使君阎别驾》。”
2. 《唐诗品汇》未收此诗,然同类题材多归“清雅”一路,可与此诗风格互参。
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但评司空曙诗云:“大历十才子中,仲文(司空曙字)最为婉约。”可为此诗风格之注脚。
4. 近人傅璇琮《唐代诗人丛考·司空曙考》指出其诗“多寄赠唱和之作,情致缠绵,语近情遥”,此诗正属此类。
5. 《增订注释全唐诗》对此诗无详注,然于“水府”条释为“水神所居之处”,亦通,但结合上下文,解为月宫更切诗意。
以上为【龙池寺望月寄韦使君阎别驾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议