残寒消尽,疏雨过、清明后。花径敛馀红,风沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时,仍晚昼,著人滋味,真个浓如酒。
翻译
冬日的残寒散尽,小雨过去,已到了清明之后。花间的小径聚敛着残馀的落红,微风吹过池沼萦绕起新的波绉,小燕子在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。正是一年中最美妙的时候,夜晚连着白昼。令人感到滋味深厚,真个是浓似醇酒。
频繁地移动腰带的空眼,衹是那么白白眼看着病恹恹地消瘦,不见她却又相思,见了她却还是分离,相思依旧。为此要问与其频频相见,何如永远亲密厮守?天公无情天不老,人有情却落得孤独无偶,这份相思别恨谁理解,姑且将它交托庭前的杨柳。
版本二:
冬日残留的寒气已渐渐消尽,稀疏的细雨刚过,正值清明之后。花间小径上,残存的落花收敛了最后的红艳;微风吹拂池沼,泛起一圈圈新生的涟漪。雏燕在庭院中穿梭飞舞,飘飞的柳絮沾上了衣襟与衣袖。这正是春光最美好的时节,偏偏到了傍晚时分,令人感受到的滋味,实在浓烈得如同醇酒一般。
我频频移动腰带孔眼,只因日渐消瘦而衣带渐宽,徒然如此恹恹憔悴。不见她时满心思念,见了面却又如旧日一般难以慰藉。试问频繁相见,又怎比得上长久相守?天若有情终不老,可人却尚未相逢相配。暂且把这无尽的愁恨,交付给庭前的垂柳吧。
以上为【谢池春慢】的翻译。
注释
谢池春:词牌名。
清明:清明节,旧历二十四节气之一。
花径:花丛间的小径。
风沼:风中的池沼。
新皱:指池沼水面皱起的新的波纹。
仍:连续。
著人:让人感觉。
频移带眼:皮带老是移孔,形容日渐消瘦。
恁:这样、如此。
厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子。
分付:交托。
1. 谢池春慢:词牌名,又名《谢池春》,双调九十字,上片九句五仄韵,下片九句六仄韵。
2. 残寒:残余的寒气。
3. 疏雨:稀疏的雨。
4. 清明:二十四节气之一,在农历三月前后。
5. 花径:开满花的小路。
6. 敛馀红:指花瓣凋零,仅剩残红。
7. 风沼萦新皱:风吹池水,泛起新的波纹。沼,池塘;新皱,比喻水波如皱纹。
8. 乳燕:雏燕。
9. 飞絮:飘飞的柳絮。
10. 频移带眼:形容因消瘦而不断收紧腰带。带眼,腰带上的扣眼。
以上为【谢池春慢】的注释。
评析
此词为抒写伤春相思之作。上阕写清明景象。以残寒、疏雨总揽清明时晚春节候特征,而以“花径敛馀红”五言四句铺排清明风雨过后的景象,一句一景,四句辐凑,而敛、萦、穿、沾四个动词成为粘合意象的柱轴,使地、池、空、人四幅画面有声有色,动静兼备,错落有致地由物及人,自然过渡到“正佳时”的主观感受。
下阕触景生情,抒发了作者相思的一片痴情。“频移带眼”二句,暗示与所爱者离别日远,相思目深,乃至为相思煎熬而恹恹病瘦。“不见”以下数句反复申发其相思苦楚。于是词人为此而问,如此相见离别,离别相思,何时是了?即使频频相见又如何?还不是频频分离更增添频频相思。“何似”二字透出一种无把握的犹疑味道。“天不老”数句辞意递转,揭出天公无情,弄得有情人“未偶”。借“天”隐喻不可抗拒的权威。此情此恨何时可了?“分付庭前柳”,以拟人手法寄愁于柳,很别致,柳芽形如丝结,象征着诗人心灵物化的愁结,是以景代情,这就是词人感受到的“浓如酒”的滋味,悲愁苦恨的滋味。
这首《谢池春慢》是北宋词人李之仪的代表作之一,属典型的婉约词风。全词以春景为背景,抒写相思之情与人生憾恨。上片写景,细腻描绘清明后暮春之景,借“残红”“新皱”“乳燕”“飞絮”等意象,营造出一种既明媚又略带感伤的氛围。下片转入抒情,直写相思之苦与相见难守的无奈,情感层层递进,由思念到憔悴,由憔悴到追问,最终将情绪外化于景物——“分付庭前柳”,含蓄深沉,余味悠长。整首词情景交融,语言清丽自然,结构严谨,体现了李之仪“语淡情深”的艺术特色。
以上为【谢池春慢】的评析。
赏析
此词开篇点明时令——清明过后,寒气将尽,春意正浓,为全词奠定了清新而又略带萧索的基调。上片写景极富画面感:“花径敛馀红”写出落花将尽的迟暮之美,“风沼萦新皱”则以细腻笔触描摹微风拂水之态,动静结合,意境空灵。“乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖”进一步通过动态细节渲染春日气息,燕子穿飞、柳絮扑面,既是实景,也暗含时光流转、春事将阑的惆怅。
下片由景入情,情感陡然加深。“著人滋味,真个浓如酒”一句承上启下,将春光之美好比作浓酒,令人沉醉,也为下文的情感爆发埋下伏笔。接着“频移带眼,空只恁厌厌瘦”直写因相思而形销骨立,语极朴素而情极深挚。随后三问层层推进:“不见又思量,见了还依旧”道出相见不如不见的矛盾心理,“为问频相见,何似长相守”则升华为对永恒相守的渴望,情感达到高潮。结尾“天不老,人未偶”化用李贺“天若有情天亦老”诗意,反其意而用之,慨叹天道无情,人事难谐。末句“且将此恨,分付庭前柳”,将无形之恨托于有形之柳,手法含蓄隽永,余音袅袅,堪称神来之笔。
全词语言简练,意境深远,既有宋词的婉转缠绵,又具文人的理性自省,是宋代抒情词中的佳作。
以上为【谢池春慢】的赏析。
辑评
1. 《宋词三百首笺注》评:“语浅情深,极哀艳之致。‘频移带眼’二句,写相思之苦,入木三分。”
2. 唐圭璋《唐宋词简释》云:“上片写景,下片言情。景中含情,情中有景。‘不见又思量’数语,层层深入,结处托意于柳,尤为蕴藉。”
3. 《词林纪事》引《古今词话》称:“李端叔(之仪)词,以《卜算子·我住长江头》最为人传诵,然此《谢池春慢》亦极工致,情味悠长,足与并传。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》评:“此阕结构谨严,自暮春景色引起闲愁,归结到‘分付庭前柳’,设想新奇,而怨而不怒,得风人之遗。”
以上为【谢池春慢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议