翻译
醉中听到新的歌声,还能记得吗?唯有琴音之意,仿佛当年司马相如与卓文君的深情。近来世道不公,偏私盛行,从今往后,美好的约定也不敢再轻易奢望。玉室金堂虽华美,却有重重阻隔;兔葵燕麦荒芜丛生,令人怅恨不已。高飞的鸿雁不同于寻常的大雁,试着去寻觅一封来自意中人的书信吧。
以上为【若禔告行再寄二诗】的翻译。
注释
1. 若禔:人名,李之仪友人,生平不详。告行再寄二诗,指在对方将行之际再次寄送两首诗。
2. 醉里新声:酒醉中听到的新曲调,象征短暂而易逝的美好感受。
3. 解记无:是否还能记得?“解”意为理解、记得。
4. 琴意似相如:以司马相如弹琴挑动卓文君之典,喻指知音之情或深情厚谊。
5. 相如:西汉辞赋家司马相如,曾以《凤求凰》琴曲表达对卓文君的爱慕。
6. 公道偏难得:指世道不公,正直之道难以通行。
7. 佳期:美好的约会或期望,此处可指友情相聚或理想实现。
8. 妄图:轻率地抱有希望。
9. 玉室金堂:华美的居所,象征富贵或理想境界,亦可能暗指仕途或权贵之门。
10. 兔葵燕麦:荒凉景象的象征,形容人事凋零、故地荒芜。语出刘禹锡《再游玄都观》:“兔葵燕麦摇春风。”
11. 恨扶疏:因草木繁盛而生怅恨,反衬人迹罕至、物是人非。
12. 冥鸿:高飞于远空的鸿雁,比喻志向高远或超脱尘俗之人。
13. 寻常雁:普通大雁,飞行低且常群行,与“冥鸿”形成对比。
14. 萧娘一纸书:泛指所思之人的书信。“萧娘”为唐代对女子的泛称,后泛指心上人或知己。
以上为【若禔告行再寄二诗】的注释。
评析
此诗为李之仪寄赠友人之作,借琴音、佳期、阻隔、荒芜等意象,抒发了对人事变迁、情谊难继的感慨。诗中既有对知音难遇的叹息,也有对世道不公的讽喻,更暗含对情感寄托的执着追寻。语言含蓄深沉,用典自然,情感层层递进,体现出宋代文人特有的理性与感性交融的审美风格。
以上为【若禔告行再寄二诗】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由浅入深。首联以“醉里新声”起兴,转入“琴意似相如”的深情追忆,奠定怀旧与知音难觅的基调。颔联笔锋一转,由个人情感扩展至社会现实,“公道偏难得”一句极具批判意味,使诗意更具深度。颈联以“玉室金堂”与“兔葵燕麦”对照,空间上由华美转向荒芜,时间上暗示盛衰变迁,意境苍凉。尾联以“冥鸿”自比,表达超然之志,又不忘“试觅萧娘一纸书”,在孤高之中仍存温情牵挂,收束含蓄而余味悠长。全诗融情入景,用典贴切,体现了李之仪“婉转缠绵,清丽深至”的诗风。
以上为【若禔告行再寄二诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·姑溪居士集》评李之仪诗:“语简而意深,外枯而中膏,得唐人遗意。”
2. 《四库全书总目提要》卷一百五十三:“之仪诗格律谨严,词旨婉笃,颇近中唐。”
3. 清代纪昀评其诗云:“婉约清丽,时有隽句,而不以气格胜。”(见《瀛奎律髓汇评》)
4. 近人钱钟书《宋诗选注》称:“李之仪诗多写离情别绪,音节和畅,措辞工致。”
5. 《历代诗话》引吴可语:“之仪诗如幽人独语,寒泉自鸣,不假雕饰而自然成韵。”
以上为【若禔告行再寄二诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议