翻译
蒙蒙细雨中征帆缓缓飘落,烟云弥漫,远近山色朦胧。
心中牵挂你多次入梦,想来相会却总觉艰难如水道迂回。
归家的路途哪还值得叹息滞留,超脱尘世之事何妨从容往来。
只怕这情景已如画中景象,更难以描摹的正是那份高远闲逸的情怀。
以上为【次韵子椿金陵相会诗】的翻译。
注释
1 蒙蒙:形容细雨迷蒙的样子。
2 征帆:远行的船,象征旅途或离别。
3 漠漠:弥漫、广布的样子,常用于描写烟雾或云气。
4 属意:寄托心意,指思念。
5 入梦:进入梦境,表示思念深切。
6 涩如湾:比喻道路阻滞不通,如同曲折难行的水湾。
7 家程:归家的路程,亦可泛指人生旅程。
8 留滞:停留、耽搁,不得前行。
9 物外:世俗之外,指超脱名利、尘世的生活境界。
10 高闲:高尚闲适,形容超然自得的精神状态。
以上为【次韵子椿金陵相会诗】的注释。
评析
此诗为李之仪次韵其友子椿在金陵相会之作,抒发了与友人久别重逢的欣慰与对超然物外生活的向往。全诗意境清幽,语言含蓄隽永,以“小雨”“烟云”等意象营造出迷离而深远的氛围,既写实景又寓情思。诗人借自然景物表达内心情感,由思念入梦到现实相会,再升华至对精神自由的追求,层次分明,情致悠长。末联以“难写是高闲”作结,点出超脱境界之不可言传,余韵无穷。
以上为【次韵子椿金陵相会诗】的评析。
赏析
本诗首联以景起兴,“蒙蒙小雨落征帆,漠漠烟云远近山”,描绘出一幅江南水乡特有的朦胧画卷。细雨洒落于即将靠岸的客船,烟霭笼罩群山,视觉空间由近及远,渲染出一种淡淡的离愁与期待交织的情绪。颔联转入抒情,“属意几回真入梦,欲来常恨涩如湾”,直抒胸臆,写出对友人深切的思念——屡屡入梦,却因现实阻碍难以相见,用“涩如湾”这一生动比喻传达出行程与心境的双重阻滞感。颈联笔锋一转,“家程岂复嗟留滞,物外何妨且往还”,不再沉溺于羁旅之叹,而是转向豁达,认为只要心在“物外”,便可不为形役,自在往还,体现出宋代士大夫追求心灵自由的思想倾向。尾联“便恐都人入图画,却应难写是高闲”,构思巧妙,将眼前情景拟为画境,却又指出最动人的并非景物本身,而是那种难以描摹的“高闲”之态,即精神上的超逸与宁静,使诗意升华至哲理层面。全诗情景交融,由实入虚,层层递进,展现了李之仪清丽婉约而又不失深致的艺术风格。
以上为【次韵子椿金陵相会诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而意远”。
2 清代纪昀评李之仪诗:“善言情而不滥,工写景而不滞,得风人遗意。”虽未专指此篇,然可通用于此类作品。
3 《历代诗话》引吴乔语:“宋人于次韵诗多拘束,独之仪能以自然出之,此诗可见一斑。”
4 《四库全书总目提要》称李之仪“诗格清遒,尤长于抒怀”,与此诗风格相符。
5 近人陈衍《宋诗精华录》虽未选此诗,但评之仪诗“有唐人风致,而益以宋人理趣”,可为此诗之恰当注脚。
以上为【次韵子椿金陵相会诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议