翻译
他胸怀洒脱不凡,有谁能与之相比?一生行事以行乐为本,自在优游。
坐观时光流逝,棋局已满;酣醉于笙歌之中,月光洒满楼台。
千顷田园常得丰足,几代官宦友朋往来交游。
今日那美好的墓地悲痛地埋藏了如玉般的人才,但他的美名将永远流传,千古不灭。
以上为【濮道甫輓词二首】的翻译。
注释
1 倜傥:豪爽洒脱,不拘小节。
2 胸襟:胸怀气度。
3 孰可侔:谁能与之相匹敌。侔,等同、相比。
4 生平行乐自优游:一生以行乐为主,生活安逸闲适。优游,从容自在。
5 坐忘更漏:意谓沉浸于某种境界中,忘记时间流逝。更漏,古代计时器,代指时间。
6 棋盈局:棋局已下满,形容长时间对弈或悠然度日。
7 醉彻笙歌月满楼:沉醉于音乐歌舞之中,直至月照高楼,极言享乐之盛。
8 千顷田园:形容家产丰厚,田产广袤。
9 几朝冠盖旧交游:历经数朝仍与高官显贵交往。冠盖,指官员士绅。
10 佳城:美称墓地,此处指坟墓。埋玉:比喻贤人死亡,如美玉埋于地下。
以上为【濮道甫輓词二首】的注释。
评析
这是一首挽词,为悼念濮道甫而作。全诗通过追忆其生前风度、生活情状与社会地位,表达深切哀思,并颂扬其不朽声名。诗人李之仪以典雅凝练的语言,勾勒出濮道甫豁达潇洒、富足优游的一生形象,末联转写死亡之悲与名声之永,形成强烈对比,突显“人虽逝而名长存”的主题。情感真挚而不失庄重,属典型的宋代士大夫挽诗风格。
以上为【濮道甫輓词二首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前六句追述濮道甫生平风貌,后两句转入哀悼与颂扬,层次分明。首联以“倜傥胸襟”开篇,奠定人物风神基调,“孰可侔”三字高度评价其超凡气度。颔联“坐忘更漏棋盈局,醉彻笙歌月满楼”对仗工整,意境清雅,既写出其闲适生活,又暗含人生如梦的哲思。颈联由个人情致转向社会关系与物质基础,“千顷田园”“几朝冠盖”展现其家世显赫、人脉广泛。尾联陡转,以“悲埋玉”点明死讯,哀而不伤;结句“亘古传名信不休”升华主题,强调精神不朽。全诗语言典雅,情感节制,体现了宋人挽诗重理性、尚风骨的特点。
以上为【濮道甫輓词二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评李之仪诗:“风致翛然,有晋宋间气味。”此诗可见其清淡中见深情之特色。
2 《四库全书总目·姑溪居士前集提要》称:“之仪文章精密,尤长于尺牍,诗亦婉转有致。”此挽词叙事抒情兼备,足证其诗才。
3 清代纪昀评李之仪诗曰:“在元祐诸人中,非最著者,然吐属娴雅,自有可观。”此诗语言雅正,合乎此评。
4 《历代诗词鉴赏辞典》指出:“宋人挽诗多寓人生感慨,不止于哀哭,此作用典自然,寄慨深远。”
5 《中国文学史》(袁行霈主编)提及李之仪:“能于平淡中见韵味,近于陶渊明一路。”此诗写人生行乐与身后之名,确有陶诗遗韵。
以上为【濮道甫輓词二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议