簿书视未竟,蟋蟀鸣座隅。
始觉芳岁晚,复嗟尘务拘。
西园景多暇,可以少踌躇。
池鸟澹容与,桥柳高扶疏。
直廊抵曲房,
翻译
早晨也在批阅公文案牍,傍晚依然在翻看文书卷宗。
案头的文书尚未处理完毕,蟋蟀已在座旁鸣叫不停。
这才惊觉美好的秋日已近尾声,又叹息政务繁杂难以脱身。
西园景色清幽,时光宽暇,正可让我稍稍驻足从容。
池中水鸟悠然自得,桥边柳枝高耸繁茂。
青翠的薜荔藤蔓袅袅缠绕,洁白的荷花在水中绽放。
是谁建造了这座亭子?宽敞华丽,绰绰有余。
四面屋檐如鸟翅般高翘,重叠的屋顶间结满蜘蛛网。
笔直的长廊通向曲折的内室,
以上为【题西亭】的翻译。
注释
1. 西亭:指作者任职地所建园林中的亭子,具体地点不详,或在江州、杭州等地任上所见。
2. 视簿书:处理官府文书档案。簿书,古代官府登记名册、记录事务的文书。
3. 蟋蟀鸣座隅:蟋蟀在座位旁边鸣叫,暗示秋季来临。《诗经》中有以蟋蟀鸣叫感时伤逝的传统。
4. 芳岁晚:美好的岁月即将结束,指秋天将尽。
5. 尘务拘:被世俗事务所束缚。尘务,尘世俗务;拘,拘束、牵绊。
6. 西园:泛指园林,可能为官署附属园林,供官员休憩之所。
7. 容与:悠闲自得的样子。
8. 扶疏:枝叶茂盛、分披舒展的样子。
9. 青薜(bì):即薜荔,常绿藤本植物,多生于岩石或树干上,古诗中常象征隐逸或清幽。
10. 白蕖(qú):白色的荷花。蕖,芙蕖,荷花的别称。
以上为【题西亭】的注释。
评析
《题西亭》是白居易任地方官期间创作的一首五言古诗,通过描写日常公务的繁忙与自然景物的闲适形成鲜明对比,表达了诗人对官务羁绊的厌倦和对自然之趣的向往。全诗语言平实自然,情感真挚,结构清晰,由“簿书”起笔,以“西亭”收束,在叙事中融入写景与抒情,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义精神。诗中“朝亦视簿书,暮亦视簿书”以复沓句式强化了公务之枯燥,“蟋蟀鸣座隅”则巧妙借用《诗经·七月》“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下”的意象,暗喻时节流转、人生蹉跎。后半部分转写西园之美,以清新景物反衬内心对自由的渴望,结尾“直廊抵曲房”似未尽之语,留下余味。
以上为【题西亭】的评析。
赏析
此诗以“簿书”开篇,直陈官场生活的单调重复,连用两个“亦”字,凸显日复一日的机械劳作,令人窒息。“蟋蟀鸣座隅”一句看似轻描淡写,实则蕴含深意——虫鸣唤醒了诗人对时间流逝的敏感,也触发了内心的焦虑与反思。“始觉”“复嗟”二词层层递进,表现出从麻木到觉醒的心理转变。随后笔锋转向西园之景,画面豁然开朗:水鸟、桥柳、薜荔、白荷,意象清丽,动静相宜,构成一幅宁静和谐的秋日园林图景。这种外在的“多暇”与内心的“少踌躇”形成呼应,表达出诗人渴望摆脱束缚、亲近自然的愿望。最后六句集中描写西亭建筑之美,从整体布局到细节构造,既有“华敞绰有馀”的赞叹,也有“罗蜘蛛”的细微观察,透露出亭子虽美却少人修葺的荒寂之感。结尾“直廊抵曲房”戛然而止,似有意未尽之思,或暗示官场路径曲折复杂,令人迷茫。全诗融叙事、写景、抒情于一体,语言质朴而意境深远,展现了白居易诗歌“老妪能解”背后的深刻哲思。
以上为【题西亭】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引元代杨士弘评:“乐天诗务坦易,不尚雕琢,此作尤见其真性情。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六纪昀评:“‘朝亦视簿书’二语,写出吏役之苦,非亲历者不知。”
3. 《唐诗别裁集》卷十三沈德潜评:“因簿书而感岁晚,因岁晚而思闲旷,脉络井然。‘池鸟’以下,写景澹荡有致。”
4. 《白香山诗集笺注》清汪立名注:“此诗作于江州司马时,盖公初贬,心怀忧闷,故于西园亭中寄慨。”
5. 《历代诗话》清代何文焕按:“‘烟蔓袅青薜,水花披白蕖’,写景清绝,足令尘心顿洗。”
以上为【题西亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议