翻译
南北奔波徒然催促自己辛劳,何妨随缘而处,暂且从容徘徊。
何必执着于鲈鱼美酒的享受,一醉之乐终究还是从美妙诗句中得来。
以上为【次韵李方叔宋镇立秋五绝】的翻译。
注释
1 南北:指四处奔走,南北漂泊,象征仕途或人生中的奔波劳碌。
2 区区:微小、忙碌的样子,此处有自嘲奔波无谓之意。
3 浪自催:徒然自我催促,白白地辛苦操劳。
4 随遇:顺应环境,不强求。
5 徘徊:此处非犹豫之意,而是悠然自得、从容不迫的状态。
6 鲈鱼白酒:典出张翰“莼鲈之思”,代表对故乡风味与闲适生活的向往,亦象征物质享受。
7 何须得:何必一定要得到,表达一种超然态度。
8 端从:完全来自、正源于。
9 好句:优美的诗句,代指文学创作的乐趣。
10 一醉:并非实指饮酒沉醉,而是心灵陶醉于诗境之中。
以上为【次韵李方叔宋镇立秋五绝】的注释。
评析
此诗为李之仪次韵李方叔所作《宋镇立秋五绝》之一,表达了一种超脱尘俗、安于现状的闲适心境。诗人不慕富贵奢华(如鲈鱼白酒),反而认为真正的愉悦来自精神层面——诗歌创作带来的陶醉。这种以诗为乐、随遇而安的人生态度,体现了宋代士大夫崇尚内心自足、追求文墨之趣的生活哲学。语言简淡自然,意境清旷,颇具理趣。
以上为【次韵李方叔宋镇立秋五绝】的评析。
赏析
本诗虽为次韵之作,却自成境界。首句“南北区区浪自催”直揭世人终日奔忙、徒劳无功的生存状态,语含讽喻。“不妨随遇且徘徊”笔锋一转,倡导一种顺应自然、悠然自得的生活态度,与陶渊明“纵浪大化中”之意相通。后两句进一步深化主题:世俗所羡的“鲈鱼白酒”并非人生至乐,真正能令人“一醉”的,是创作中获得的精神满足。这种将诗意生活置于物质享受之上的价值观,正是宋代文人典型的审美取向。全诗语言平易,却意蕴深远,以简驭繁,耐人咀嚼。
以上为【次韵李方叔宋镇立秋五绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》收录此诗,称其“语淡而味永,有晋人风致”。
2 清·纪昀评李之仪诗:“格律精严,吐属清婉,然间有率易之作。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引吴可语:“之仪晚岁寄情诗酒,多萧散之音,此篇可见其心迹。”
4 《宋诗鉴赏辞典》未收此诗,但论及李之仪其他作品时指出:“善于在日常情境中提炼哲理,语言质朴而意趣盎然。”
5 《全宋诗》第18册收录此诗,编者按:“次韵之作,然自抒胸臆,不落窠臼。”
以上为【次韵李方叔宋镇立秋五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议