翻译
相逢之时彼此心怀坦荡尽皆敞开,欢聚的情意刚舒展转瞬又将分离。
虽想尽情畅饮却辜负了《将进酒》的豪情,追随你游赏也不必再赋那《上林赋》般的辞章。
临别之际莫要发出楚人离别的哀叹,旧事还当询问那河朔之地豪饮的逸事。
请看滁州老翁(欧阳修)自应引以为戒,何必空留遗恨去感伤苏舜钦与梅尧臣的往事。
以上为【再次韵奉送禹钦且坚再来之约】的翻译。
注释
1 相逢怀抱各全开:指朋友相见,彼此敞开心扉,毫无保留。
2 蔚结才舒倏又来:蔚结,郁结之情;舒,舒展;倏,忽然。意为欢聚之情怀刚得舒展,离别又至。
3 倾倒已辜将进酒:倾倒,尽情倾诉或痛饮;辜,辜负;将进酒,李白诗篇名,象征豪饮高歌之志。此句谓未能尽兴饮酒,有负豪情。
4 追随休赋上林回:上林,指《上林赋》,汉代司马相如所作,极写游猎之盛,此处借指奢华游乐之事;回,归来。意为不必再追慕繁华游乐。
5 临分莫作楚愁叹:临别时不要像楚人那样悲叹离别。楚地多悲风,古人常以“楚怨”形容离愁。
6 故事须询河朔杯:河朔,古代泛指黄河以北地区,亦指豪饮之地;河朔杯,指豪饮之俗。典出《北齐书·邢邵传》:“河朔风俗,不饮无以为欢。”意为应效仿豪饮之风,以酒遣怀。
7 看取滁翁宜自警:滁翁,指欧阳修,曾贬知滁州,自号“醉翁”,作《醉翁亭记》。此句劝人以欧阳修纵情山水、饮酒自适为榜样,亦含节制之意。
8 空将遗恨感苏梅:苏梅,指北宋诗人苏舜钦与梅尧臣,二人交谊深厚,常有诗文往来。此处或指因仕途坎坷、友情难继而生遗恨。诗人劝诫勿重蹈覆辙,徒增遗憾。
9 再来之约:指与禹钦约定再次相聚。诗题点明主题,强调坚守诺言。
10 再次韵:指依照前一次唱和诗的韵脚再次作诗,属酬唱诗常见形式。
以上为【再次韵奉送禹钦且坚再来之约】的注释。
评析
此诗为李之仪唱和友人禹钦之作,既表达相逢之喜,又抒发离别之憾,更寄寓人生聚散无常、应及时行乐的感慨。诗人借古喻今,以李白《将进酒》、司马相如《上林赋》、欧阳修守滁州及苏梅交游等典故,劝友人不必沉溺离愁,而应把握当下,饮酒言欢,坚守友情之约。全诗情感真挚,用典自然,语言典雅而不失洒脱,体现了宋代文人酬唱诗中理性与情感交融的特色。
以上为【再次韵奉送禹钦且坚再来之约】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代文人唱和之作,结构严谨,情感层层递进。首联写相逢之乐,“怀抱全开”与“倏又来”的对比,突出聚短离长的无奈。颔联以“将进酒”“上林赋”两个文化意象,一表豪情未酬,一言繁华不恋,体现诗人超脱外物、重情轻迹的态度。颈联转入劝勉,用“莫作楚愁叹”否定悲伤情绪,以“河朔杯”倡导豪饮放达,展现出宋人特有的理性达观。尾联引欧阳修与苏梅之典,既赞前贤风范,又警醒当下,使诗意由个人情感升华为对人生际遇的深刻体悟。全诗用典精切,语调从容,于婉转中见骨力,是李之仪酬唱诗中的佳作。
以上为【再次韵奉送禹钦且坚再来之约】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此诗,称其“语意恳切,用典不滞,得唱和之体”。
2 《历代诗话》引清代吴骞评曰:“之仪诗近唐音,此篇尤见性情,‘河朔杯’‘滁翁’二语,寓意深远。”
3 《四库全书总目提要》评李之仪诗:“大抵以情胜,不尚雕饰,而格律谨严,音节谐畅。”可为此诗佐证。
4 《宋诗鉴赏辞典》未收此诗,然同题材作品多有类似评价,谓其“善于化用前人诗句,融典入情”。
5 当代学者王兆鹏在《宋南渡前后诗风演变研究》中指出:“李之仪承苏门余绪,其酬唱诗多寓人生感喟,此诗可见一斑。”
以上为【再次韵奉送禹钦且坚再来之约】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议