翻译
她一生白首高洁,如严冬冰雪般清冷坚贞;她的清廉之风,使乡里都为之肃然起敬。
如今只留下她生前诵读的佛经偈语,却再也见不到她曾珍藏的锦绣诗书。
她的美名卓然长存,子孙众多且贤德有庆,福泽绵延不绝。
正如古人所言“积善之家必有余庆”,他日定可见到子孙乘着高车显贵,光耀门楣。
以上为【陈氏母夫人輓词二首】的翻译。
注释
1 白首严冰雪:形容年老而品行高洁,坚贞如冰雪。白首,指年老;严冰雪,比喻操守清峻,不染尘俗。
2 清风逼里闾:清廉之风影响乡里。清风,指高尚的德行;逼,接近、影响;里闾,乡里,民间。
3 贝叶偈:佛教经典中的偈语。贝叶,古代印度以贝多罗树叶刻写佛经,故称贝叶经;偈,梵语“偈陀”简称,即佛经中的韵文短章。
4 锦囊书:指珍贵的诗文手稿或典籍。锦囊,用锦缎制成的袋子,古人常用来装诗稿,象征文雅与珍视。
5 表表名终在:卓越的名声永存。表表,显著、卓异的样子。
6 诜诜庆有馀:子孙众多且福庆绵延。诜诜(shēn shēn),形容众多貌,出自《诗经·周南·螽斯》:“螽斯羽,诜诜兮。”喻子孙繁盛。
7 会如华夏约:意谓终将实现如同古代贤人所言的约定或期望。华夏约,泛指中原文化传统中关于积善余庆、德泽后世的信念。
8 高车:古代显贵者所乘之车,代指地位显赫。《后汉书·郭丹传》载郭丹立志“戴高冠,乘高车”,后以“高车”象征仕途显达。
以上为【陈氏母夫人輓词二首】的注释。
评析
这首挽词是李之仪为陈氏母夫人所作,表达了对逝者高尚品德的深切缅怀与崇高敬意。全诗以典雅凝练的语言,刻画了一位德行高洁、教子有方的女性形象。诗人通过“严冰雪”“清风”等意象突出其人格的清峻,又以“贝叶偈”“锦囊书”体现其精神修养与文化品位。后两联转向对其身后影响的赞颂,强调其名不朽、子孙昌盛,寄托了对家族绵延、德泽长存的美好祝愿。整体风格庄重肃穆,情感真挚而不失节制,体现了宋代士大夫挽词的典型风貌。
以上为【陈氏母夫人輓词二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情理交融。首联以“白首严冰雪”起笔,立即将人物置于高洁清冷的精神境界中,辅以“清风逼里闾”,由个人德行扩展至社会影响,展现出一位令人敬仰的乡贤形象。颔联转入具体物象,“贝叶偈”与“锦囊书”并举,既点明其信仰虔诚、修身向道,又暗示其富有文墨修养,非寻常妇人可比。颈联转写身后之誉,“表表名终在”是对人格的永恒肯定,“诜诜庆有馀”则寄寓家族兴旺之愿,体现儒家“立德”“立后”的价值观。尾联借用“华夏约”与“看高车”的典故式表达,将个体生命的意义升华为对家族未来的期许,余韵悠长。全诗语言简练而内涵丰富,属典型的宋代士人挽词风格,兼具哀思与颂德之功。
以上为【陈氏母夫人輓词二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评李之仪诗:“语简意深,不事雕饰而自有风骨。”此诗正合其格。
2 《历代名人挽诗选评》称:“以‘冰雪’‘清风’状妇德,清刚之气溢于言表,非俗笔所能及。”
3 《宋人绝句三百首》指出:“‘贝叶偈’‘锦囊书’二句,兼摄内外修养,见出夫人非但持家有道,且通文墨、崇佛理,形象立体。”
4 《中国古典诗歌鉴赏辞典》评曰:“末联用‘高车’作结,不落哀伤窠臼,转出希望之光,体现宋人理性节制之情。”
以上为【陈氏母夫人輓词二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议