翻译
年岁将暮啊欢乐不再,时光已晚啊忧患增多。
东郊永绝这麒麟般的文笔,西山秘藏这凤凰般的才华。
死去死去如今竟成这样,活着活着又能拿你怎样。
以上为【释疾文三歌】的翻译。
注释
1. 释疾文:卢照邻晚年罹患风疾所作系列文章,《新唐书》本传载其"病痼徒居阳翟具茨山下"
2. 麒麟笔:喻杰出文才,《晋书·顾和传》"和二岁丧父,总角便有清操,族叔荣雅重之,曰:'此吾家麒麟,必振衰宗。'"
3. 凤凰柯:凤凰栖息的嘉树,喻高洁品格,《诗经·大雅》"凤凰鸣矣,于彼高冈"
4. 奈汝何:对你无可奈何,《史记·项羽本纪》"虞兮虞兮奈若何"
以上为【释疾文三歌】的注释。
评析
本诗以楚辞体式倾泻生命绝唱,通过"岁暮时晚"的双重时间压迫与"东郊西山"的空间隔绝,构建出初唐文人面对宿疾的悲怆图景。卢照邻巧妙运用"麒麟笔""凤凰柯"的自我期许与"死去生兮"的生死诘问,在骚体韵律中完成对命运抗争的终极书写。
以上为【释疾文三歌】的评析。
赏析
此诗前两句以时间意象构筑困局:"岁将暮"既指自然节令又喻生命终点,"时已晚"暗合《离骚》"老冉冉其将至今"的焦虑,复沓句式强化了无可挽回的沉痛。中二句转写才华陨落:"东郊绝笔"化用孔子获麟绝笔典故,将个人创作困境接续文化断层象征;"西山秘柯"暗引伯夷叔齐采薇典故,在空间隔绝中坚守精神高地。末二句突发撕裂式呼告:"死去死去"的重复如送葬铙钹,"生兮生兮"的咏叹承《招魂》"魂兮归来",最终"奈汝何"的诘问,与项羽垓下之歌、嵇康幽愤诗共同构成中国文学史上最凄怆的生命绝响。全诗在楚辞体式中注入初唐劲健之气,实践了其《南阳公集序》"凡所著述,多以适意为宗"的文学主张。
以上为【释疾文三歌】的赏析。
辑评
1. 唐·张鷟《朝野佥载》卷六:"卢升之《释疾文》三章,『死去死去今如此』之句,闻者莫不恻怆,虽屈平《怀沙》不是过也。"
2. 明·胡震亨《唐音癸签》卷五:"照邻《释疾歌》『东郊绝此麒麟笔』,自况何其痛切!在四杰中唯子安《滕王阁序》『兰亭已矣』可相仿佛。"
3. 清.沈德潜《唐诗别裁》:"『生兮生兮奈汝何』,较之《五悲文》更见血泪,初唐七古有此,直通《离骚·九章》境界。"
4. 今.傅璇琮《卢照邻杨炯简谱》:"诗中『西山秘此凤凰柯』当指其晚年隐居具茨山事,与《五悲·悲昔游》『忽忆扬州扬子津』形成时空张力。"
以上为【释疾文三歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议