翻译
打柴的人上山去砍柴,专挑枯树来采伐,深入山林的地方柴草虽多,但劳作极为辛苦。到了秋天,野火烧过栎树林,树枝已经枯干,正好可以采集。斧头砍伐的声音在幽深的山谷中回响,砍下的一捆捆青葛柴整齐地扎好。太阳西斜,等待同伴一同下山,竹制的担子弯弯地压在身上。大家都清楚路边有许多老虎出没的洞穴,所以不到走出深林之前都不敢停歇休息。村西一带地势昏暗,狐狸和野兔时常出没,小孩子一叫唤,便有相应的声音传来。采樵的人啊,不要去砍松树和柏树。因为松柏枝干挺直而坚实,将来可以为你建造房屋,安身立命。
以上为【樵客吟】的翻译。
注释
虎窟:一作「虎穴」。
1. 樵客:打柴的人,指以砍柴为生的劳动者。
2. 选枯树:选择已经枯死的树木砍伐,避免破坏活树,体现环保意识。
3. 栎林:即橡树林,栎树木材坚硬,常被用作薪柴。
4. 枝柯:树枝。柯,枝干。
5. 坎坎:象声词,形容斧头砍伐树木的声音。
6. 齐梢:指砍下的柴火长短整齐,便于捆绑和挑运。
7. 青葛束:一种可作薪柴的植物,此处泛指柴草。
8. 同下山:因山路危险,樵夫结伴同行,互相照应。
9. 虎窟:老虎栖息的洞穴,比喻山中险境。
10. 松与柏:松树和柏树,木质坚硬耐久,常用于建筑房屋。
以上为【樵客吟】的注释。
评析
这首诗以“樵客”为题,通过描写采樵者的日常劳作,展现了唐代底层劳动者艰苦的生活状态。诗人张籍以平实的语言、细腻的观察,真实再现了山中砍柴的艰辛过程,同时融入对自然生态与人类生存关系的思考。诗中不仅有对劳动场景的生动刻画,也有对人与自然和谐共处的劝诫,体现出诗人深切的人文关怀和社会责任感。全诗语言质朴,结构清晰,情感真挚,是一首典型的现实主义作品。
以上为【樵客吟】的评析。
赏析
《樵客吟》是张籍反映民间疾苦的代表作之一。全诗以第一人称或旁观者视角展开叙述,从“上山采樵”起笔,逐步描绘采樵全过程:选树、砍伐、捆柴、待伴、下山,情节连贯,画面感极强。诗中“秋来野火烧栎林”一句,既说明了枯木易得的自然条件,也暗示了生态环境的变化。“斧声坎坎在幽谷”以声音写静谧之境,反衬出山林的荒僻与劳动的孤寂。而“竹担弯弯向身曲”则通过一个细节,形象地表现出樵夫负重前行的辛劳体态。
后半部分转入环境描写,“虎窟”“狐兔行”渲染出山林的危险氛围,突出樵夫工作的高风险。结尾两句由实入虚,劝告莫采松柏,因其可“作屋成家宅”,既表达了对自然资源合理利用的思考,也寄托了对劳动者安居乐业的祝愿。这种由具体劳动上升到人生理想的升华,使诗歌主题更为深刻。
张籍继承杜甫的现实主义传统,善以白描手法表现社会底层生活,《樵客吟》正是其“不著一字,尽得风流”的典型体现。
以上为【樵客吟】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“张司业乐府,质而不俚,婉而有讽,此篇尤见民情。”
2. 明代高棅《唐诗正声》评:“语近而意远,状樵而不止于樵,仁人之心可见。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十九:“写樵事琐屑,而忠厚之气溢于言表,所谓‘言者无罪,闻者足戒’也。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗如画手丹青,层层渲染。自入山至下山,情景宛然。末数语寓意深远,盖惜物力亦所以悯民艰也。”
以上为【樵客吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议