翻译
温泉水流入汉代的离宫,宫旁的树木一行行排列,沐浴的殿堂却已空无一人。
汉武帝时代的人如今几乎都已不在了,只有青山依旧封闭在皇家的墙垣之中。
以上为【华清宫】的翻译。
注释
1. 华清宫:唐代著名的皇家行宫,位于今陕西临潼骊山脚下,以温泉著称,为唐玄宗与杨贵妃常游之地。此处借指汉代离宫,实则影射唐代宫廷兴衰。
2. 温泉流入汉离宫:华清宫有温泉,相传自秦汉时已有开发,故称“汉离宫”,指汉代的别宫。
3. 宫树行行:宫殿两侧成行种植的树木,象征昔日庄严气象。
4. 浴殿空:供帝王洗浴的殿宇如今空置,暗示人去楼空、盛况不再。
5. 武帝时人:指汉武帝时代的君臣与宫人,泛指当年繁华时期的亲历者。
6. 今欲尽:如今几乎都已经去世,强调时间流逝之速。
7. 青山:指骊山,华清宫所在地,自然景色依旧。
8. 空闭:徒然地被封闭着,无人问津。
9. 御墙:皇家宫墙,象征权力与尊贵。
10. 此诗虽题为“华清宫”,实以汉喻唐,借汉武帝事影射唐代帝王奢逸生活及其终将消逝的命运。
以上为【华清宫】的注释。
评析
这首《华清宫》借古讽今,通过描写昔日帝王享乐之所——华清宫的荒凉景象,抒发了对盛衰无常、人事变迁的深沉感慨。诗人以温泉、宫树、浴殿等具体意象勾连历史,将读者带入汉代宫廷的旧日情境,再以“人今欲尽”与“青山空闭”形成强烈对比,凸显出时间无情、繁华易逝的主题。全诗语言简练,意境苍凉,寓情于景,具有典型的唐代咏史怀古诗风格。
以上为【华清宫】的评析。
赏析
张籍此诗名为《华清宫》,却不直写唐代华清宫之盛或其变乱,而是巧妙借用“汉离宫”之名,将时空拉回汉代,以历史距离增强诗意的厚重感。首句“温泉流入汉离宫”以自然之景起笔,温泉水亘古流淌,而宫阙几经更迭,暗含物是人非之叹。次句“宫树行行浴殿空”由外及内,从整齐的宫树转向空寂的浴殿,视觉上由盛转衰,情感随之低落。第三句“武帝时人今欲尽”点出人事代谢,曾经的权贵、美人皆化尘土,唯有自然长存。结句“青山空闭御墙中”以景结情,青山不老,宫墙犹在,但其中已无生机,唯余寂寞与荒凉。全诗四句皆对仗工整,语极简而意极远,体现了张籍作为中唐现实主义诗人冷峻深沉的艺术风格。其借古讽今的手法,也反映了中唐士人对国家命运的忧思。
以上为【华清宫】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“张司业五言,质而不俚,婉而有讽,如《华清宫》诸作,皆得风人之体。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“借汉宫说事,语极含蓄。‘青山空闭’一句,写出千古兴亡之感。”
3. 《历代诗话》载《韵语阳秋》云:“张籍《华清宫》诗,不言唐事而唐衰之兆见矣,此所谓微而显者也。”
4. 《全唐诗》卷三百八十二编此诗于张籍名下,注曰:“辞清意远,托兴深微。”
5. 《唐才子传》称张籍“乐府古风,得杜甫之实,而五言绝句,尤工于讽谕”,可与此诗相参。
以上为【华清宫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议