翻译
屈就于沧州担任卑微的主簿之职,整整两年未曾收到家书。
连马匹都要向同僚借用,妻子更担忧我一旦罢官会陷入贫困。
因所居之地偏僻,便采集些草药以度日;诗才高妙,故常对旧友付之一笑。
又听说地方长官屡次上表举荐,请求为我封闭厅堂专心治事。
以上为【寄孙衝主簿】的翻译。
注释
1 沧州:唐代州名,治所在今河北省盐山县东南,地处偏远,常为贬官或低级官吏任职之所。
2 折:屈就,降低身份担任官职。
3 无书整两春:整整两个春天都没有收到家信,形容孤寂与信息隔绝。
4 同事:同僚,共事的官员。
5 罢官贫:罢免官职后陷入贫困,反映其家境本就清寒。
6 道僻:道路偏僻,指任职之地地处荒远。
7 收闲药:采集草药,既可解乏疗疾,亦有隐逸自守之意。
8 诗高笑故人:诗才出众,对旧友的平庸诗作报以一笑,暗含自信与超然。
9 长吏:地方高级官员,如刺史、县令等。
10 表乞锁厅频:多次上表请求允许其“锁厅”,即闭门专理政务或不受干扰地履职,表示对其才干的认可。
以上为【寄孙衝主簿】的注释。
评析
此诗为张籍寄赠孙衝主簿之作,通过描写孙衝仕途困顿、生活清贫却志节不改的形象,表达了对其处境的深切同情与对其品格的由衷赞许。全诗语言质朴自然,情感真挚,既反映了中唐时期下层官吏的艰难处境,也体现了诗人重道义、轻名利的价值取向。在结构上,前六句写实,后两句转写他人评价,形成内外呼应,增强了人物形象的立体感。
以上为【寄孙衝主簿】的评析。
赏析
这首五言律诗以简练笔触勾勒出一位清廉自守、才高志洁的下层官吏形象。首联“低折沧州簿,无书整两春”开篇即点明孙衝屈居卑职、久无音讯的孤寂处境,奠定全诗沉郁基调。颔联“马从同事借,妻怕罢官贫”进一步刻画其经济拮据,连出行工具都需借用,家人亦忧心前途,细节真实感人。颈联笔锋一转,“道僻收闲药”写出其身处僻地仍自寻寄托,“诗高笑故人”则凸显其文学才情与精神优越,于困顿中见风骨。尾联借他人之口“长吏奏”“乞锁厅频”,侧面烘托其政绩与操守为人所重,含蓄而有力。全诗叙事与抒情结合,白描中见深情,是张籍乐府之外另一种风格的代表。
以上为【寄孙衝主簿】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百八十二收录此诗,题为《寄孙冲主簿》,为张籍寄赠之作的典型风格。
2 宋代计有功《唐诗纪事》卷四十三载张籍“性狷直,好直言,不趋时务”,可与此诗所颂之人格相印证。
3 明代高棅《唐诗品汇》将张籍列为“正变”之中唐诗人,称其“辞旨通审,音节琅然”,此诗语言平实而节奏分明,正合其评。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但评张籍诗“多有关风教”,此诗通过个体命运反映吏治现实,具社会关怀。
5 近人俞陛云《诗境浅说》指出张籍五律“以意胜而不以词胜”,此诗叙事清晰,情感内敛,正体现“意胜”特点。
6 《张籍集系年校注》(中华书局版)将此诗系于元和年间,认为是张籍任太常寺太祝时所作,反映其对底层士人命运的关注。
以上为【寄孙衝主簿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议