翻译
身居辛劳的官职之地,常常思念自由放达的闲逸时光。
功业成就后归于圣明的君主,高位重任已交付给百官群臣。
看着军垒台边的磐石,闲来吟咏箱箧中收藏的旧诗。
天下百姓正满怀期望地仰望于我,却难以实现回归故山隐居的约定。
以上为【和裴仆射移官言志】的翻译。
注释
1 裴仆射:指裴度,唐代名臣,曾任尚书仆射,为宰相级高官,以平定藩镇、安定社稷著称。
2 移官:调任官职,此处或指裴度由要职转为稍闲之位,或暗示其有意退隐。
3 勤劳地:指政务繁忙的职位,形容为国操劳之状。
4 放旷时:指无拘无束、逍遥自在的生活,多指隐居山林之志。
5 圣主:对皇帝的尊称,此处或指唐宪宗等裴度所事之君。
6 群司:百官,各部门的官吏。
7 看垒台边石:垒台,军垒或城防工事之台;石,象征坚固与恒久,亦可喻操守。
8 箧里诗:指收藏在书箱中的诗作,代表文人闲情与精神寄托。
9 苍生:百姓,人民。
10 故山期:回归故乡山林的约定,指归隐之愿。
以上为【和裴仆射移官言志】的注释。
评析
此诗为张籍赠予裴度(曾任仆射)的一首酬答之作,题为“移官言志”,实则借他人之境抒己之情。诗人通过描绘官员身负重任与内心向往隐逸之间的矛盾,表现出士大夫在仕途责任与个人志趣之间的挣扎。全诗语言质朴而意蕴深远,既表达对友人功成身退的敬重,也流露出自己虽怀林泉之志,却因苍生之托而不得归去的无奈。情感真挚,立意高远,体现了唐代士人“兼济天下”的责任感与“独善其身”的理想之间的张力。
以上为【和裴仆射移官言志】的评析。
赏析
本诗结构严谨,四联层层递进。首联从“身在”与“常思”的对比入手,展现现实处境与内心愿望的冲突,奠定全诗基调。颔联以“功成”“位重”赞颂裴度功业显赫、委政群臣,暗含对其功成不居的敬意。颈联笔锋一转,写景入情,“看石”“吟诗”两个动作,刻画出一位虽居高位却心向林泉的士大夫形象,静中有动,淡中有深。尾联陡然拔高,以“苍生正瞻望”点出责任所在,反衬“难与故山期”的遗憾,使全诗由个人情怀升华为家国担当。全篇用语简练,对仗工稳,意境由实入虚,情感由私及公,充分展现了张籍“文从字顺、意深情远”的诗歌风格。
以上为【和裴仆射移官言志】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“张司业诗,质而不俚,婉而有味,此类是也。”
2 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘苍生正瞻望,难与故山期’,忠爱悱恻,非泛言归隐者比。”
3 《历代诗话》中清代贺裳《载酒园诗话》云:“文昌(张籍字)乐府固佳,五言亦清婉可诵,如‘看垒台边石,闲吟箧里诗’,情景交融,有陶韦之风。”
4 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“中四语对仗自然,结语尤见襟抱,不失为佳作。”
5 《唐诗选脉会通评林》周珽曰:“言志而不露圭角,寓劝于讽,得诗人之旨。”
以上为【和裴仆射移官言志】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议